1
20
2
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/988c17758553437d09ea7b9f9e0fb2d4.jpg
b54fdda9bd6ce79fd7c5fd460dbdf45e
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/eae89be2d0f9d35133a14bdf2341a467.mp3
6efdd1b93d01b19086747c800293fa03
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Ballyphehane Oral History Project
Subject
The topic of the resource
Life history interviews with the inhabitants of the Cork City suburb of Ballyphehane about life in the area pre and post city corporation development.
Description
An account of the resource
In June 2016 Contact was made by the<a href="https://19162016committee.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Ballyphehane 1916 Centenary Commemoration Committee</a> with the Cork Folklore Project to establish an oral history project to coincide with the events in Ballyphehane marking the centenary commemoration of the 1916 rising. The goal was to collect the memories of the residents and have a night in the community centre where these interviews would be played for the community. Ballyphehane is a suburb in the Southside of the city between Turners Cross and Togher. It was built between the 1940s and 1960s and inhabited by families rehoused from the city centre, much like Gurranabraher and Knocknaheeny in the north side. The significance of the 1916 rising to Ballyphehane is that the streets are named after the leaders of the rising. It was decided that CFP researcher and Ballyphehane resident, James Furey, would head up the project and assist volunteers in technical training and interview techniques: all interviews were carried out under the auspices of the the CFP. This interviewing project is ongoing, and there have been a number of community listening events in 2017 and 2018. Interviews have been carried out by CFP staff James Furey and David McCarthy, and by Ballyphehane resident Arnie O'Connell.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2016 and ongoing
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewees: Hilary Lyons; Arthur Walker Snr; John Chute; Marie McAllen (with contribution from Liam Ohúigín); Elizabeth 'Lizzie' O'Sullivan; Tom Falvey; Kieran Edwards & Noreen Crowley
Interviewers: James Furey; Arnie O'Connell; David McCarthy;
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Catalogue Numbers: <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/72" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00586_lyons_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/73" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00587_walker2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/76" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00592_chute_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/77" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00617_mcallen_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/79" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00643_osullivan_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/80" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00665_falvey_2018</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00672_EdwardsCrowley_2018</a>:
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Ethnographic interviews carried out with inhabitants of Ballyphehane detailing their lives pre and post corporation development (ca. 1930s to 2018).
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
7.wav Files
Relation
A related resource
Furey, Jamie (2018) ‘Boxcars, broken glass and backers: A Glimpse at the Ballyphehane Oral History Project’, The Archive 21: 24-25. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf">http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf</a>
<strong>Listening Events<br /><br /><br /></strong>Library Lane Café Listening Event by <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/search?query=jamie+furey&query_type=keyword&record_types%5B%5D=Item&record_types%5B%5D=Collection&submit_search=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James Furey</a> and <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=2&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kieran+Murphy" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kieran Murphy</a> 15th June 2017<br /><br />Tory Top Library Listening Event by <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/search?query=jamie+furey&query_type=keyword&record_types%5B%5D=Item&record_types%5B%5D=Collection&submit_search=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James Furey</a>
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewer
The person(s) performing the interview
James Furey
Liam O'hUigín
Interviewee
The person(s) being interviewed
Marie McAllen
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
44m 21s
Location
The location of the interview
Doyle Road, Turners Cross
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Interview Format
This field should hold one of the following values; audio, video.
Audio
Transcription
Any written text transcribed from a sound
The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com
JF: So could you describe the workings of the fields and stuff around here?
MMC: All market gardening or orchards. They were all market gardening. The first house as you go down into Lower Friars Walk, there was Carney's, a Guard lived there. It was John Coughlan, owned the house, it was rented to Carney, a Guard. And then you went on, there was another house, John Barnett, a builder, was living in it. But it was a Michael Halloran who owned the house, it was rented as well. And then you hit the Hurley's, and the house we lived in Friars Walk was Tim Hurley's. It was rented. And Tim Hurley had a market garden behind our house in Friars Walk and he had four daughters. Three went away to be nuns and there was one got married. And then you went on again, and in Hillview you had three houses, one was the grandmother of the Hurley's, there was Horgans and there was another Hurley lived there, they had nine, there was nine in the family. I think they were them Hurley's. I can go right down to the Tramore Road and tell you who lived there.
JF: Do. No that'd be very interesting. It'd be good to
MMC: So you went all down then, and you had Scannels and there was more Market Gardening. And then you went on and then you had Hosford's, that was an orchard and they were Protestants. And then you went on there was a Cotter and there was a Coughlan living in the next house. That was the end of the houses then at the left hand side. It was all wall and they were all market gardening grounds you know? But then at the right hand side
LOH: Where the church is now Marie is it?
MMC: On the right hand side now, that was the left hand side. The right hand side then was Jim Barrett lived and Joe Barrett, two Barrett's. And there was an O'Connorr lived there and then you went on to William Halloran, our grandmother's brother. He was on the hill now facing Hillview.
LOH: Where the church is now? Just before you go down
MMC: No. They did not have the church at all. This is before the church.
LOH: Before the church was on that side?
MMC: It was down at the side of the church. And you had his daughter was married to a Paddy Foley. And he lived in a house below them and they were market gardeners as well. The whole lot was. And then you went onto the orchard, the Halloran's. So there was kind of a gate, a small gate, and there was a little small house which my aunt lived in, because Halloran's reared them. My grandmother had six daughters and one son. And it was her mother and father reared one of her daughters. And then you had the Halloran house and they had a daughter that never married, Katie, and she was living in the little house. And that's where the church is today.
Time Summary
A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.00.00 - 0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>4</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>1</b></span></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Background information, </b>House on Friars Walk, Doyle Road and eventually Ballyphehane. Father did not want to return to the house he built on Doyle Rd after Marie's Mother Died, instead choosing to be housed in new corporation house in Ballyphehane even though that meant paying rent.</p>
<p class="western"><span>Mother was from Middleton, Father born and raised on Friar’s walk. He went to the model School on Anglesea St. Like to hunt with dogs. Marie went to the South Presentation convent till she was eleven when she move to Guildford, England to her aunties for three month, returned to Ballyphehane but grandmother sick so Marie never returned to school. </span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>4</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>1</b></span></span><span style="font-size:small;"><b> - 0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>6</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>35</b></span></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Ballyphehane in her childhood.</b> All country, spent her days out in the Well Field by the snotty bridge. Pack jam sandwiches, going swimming in the stream and a well for drinking water.</p>
<p class="western"><span>Her child hood house on Friars road was the last house on the road. After that it was all dirt road. It would have been across form where the Marian Pharmacy is now. Across the road was tory top lane (not to be confused with Tory top road). The other street (now Reendowny Place) they called ‘the lane’ but when her friend’s boyfriend the captain of the Innisfallen came looking for her one day he called it First Avenue which subsequently stuck. When her friend married the captain they got VIP treatment on the Innisfallen. </span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>6</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>35</b></span></span><span style="font-size:small;"><b> - 0.09.27</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span><b>The Layout of Lower Friars walk</b></span><span>. Market Gardens, all of Ballyphehane was market gardens.</span></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span>First house in lower friars walk lived in By a guard by the name of Kearney, he rented from Gerry Coughlan. Next house John Barrett the builder rented from Michael Halloran. The house Marie lived in was Tim Hurley’s, he had a market garden all around the house. He had four daughters, three became Nuns. One got married. There was hill view which was three houses, one was grandmother of Hurley’s, one was Horgan’s, and the other was another Hurley which had nine of them living in it. The next family was the Scannell’s who had a market garden. Then Hosford’s a protestant family who had an orchard. Next was Cotter, the last house on left hand side was Coughlan’s. </span></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span><b>On the Right hand side of Lwr Friars walk.</b></span></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span>Jim Barrett and Joe Barrett, then you an O’Connor. The next was William Halloran Marie’s Grandmothers brother. His daughter was married to Paddy Foley and they lived in the house below, also market gardeners. Next was Halloran’s orchard where the church is now. </span></p>
<p class="western"></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.09.28 - 0.10.18</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western"><b>Halloran’s orchard. </b>Small gate through to a small house, Marie’s aunt lived in. Halloran’s (Marie’s great Grandparents) reared her. Marie’s grandmother had six daughters and one son. Further in was the Halloran house, they had a daughter that never married called Katie and she was in another house. Nat the back of the orchard you had Crowley’s and they had an orchard too.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.10.18 - 0.11.57</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">After the Halloran’s Orchard you had <b>Riordan who was involved in the I.R.A</b>. Marie is unsure of the exact details but remembers prisoners being released from England came looking for Riordan, Marie’s grandmother sent them to another Riordan who lived in the big house. Then sent word to the real O’Riordan to get out.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.11.57 - 0.13.33</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">After his house there was a <b>lane way to Pouladuff Road.</b> Donovan lived there, they called him ‘Murder the Loaf’ and his son ‘slice pan’. Then the next family was Daly’s on Tramore road in a cottage and that was the end of Friars Walk going down. They Called Tramore road Tramore road, but was also known as Hangdog road. Marie’s Grandmothers brother lived where Healy’s cleaners is which was called low lands, In a big house. Marie was caught kissing her Husband Gerry (her then boyfriend) in the ‘Confessional boxes’ (concrete cubicles) by the priest, Who asked if they ‘had anything better to do?’</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.13.34 - 0.15.14</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">Halloran’s Orchard. Marie doesn’t remember her great grandparents having it, it was her uncle paddy who ran it. Massive orchard went all the way to Pouladuff rd., with many people employed to pick apples. After Marie’s grandmother got married first she work in the orchard, her husband was a plaster. Originally grandmother was meant to marry a farmer from Ballygarvan, but she was already going out with what would turn out to be her husband and had no intention of marrying famer her parents had matched her with. Great-grandfather told her that all she would get from him in that case is a pair of grey horses to pull her carriage on the wedding day and nothing else. Never got her dowry. So she was the poor one of the family. But it came to her later, one of the Halloran’s that lived by the park died without a will, he was never married, to sell his property every member had to sign, grandmother told not to sign but said ‘what my father never gave me I don’t want’ and she signed it.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.15.14 - 0.17.08</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The city</b> was a million miles away to them, only went in to get shoes and they mostly came from England or hand-me-downs. England had better way of getting things even though it wasn’t too much different there.</p>
<p class="western">Marie’s grandaunt was a very holy person, the <b>night Cork city burned</b> they left the animals from the mart loose, which led to a bull going own Friars walk with its chains hanging and rattle, Marie’s Grandaunt thought it was the devil coming out of hell.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.17.09 - 0.22.40</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p style="margin-top:0.49cm;background:#ffffff;">There was loads of children on Friars walk, they all played down Friary gardens. The Davis’ had nine girls and for boys, the Duggan’s had ten. All big massive families all Marie’s age, all played together. <b>Games they played: Gobs </b>a game with stones, flick stones/pebbles in the air and catch them on back of hand, the gobs had names ska one and ska two,<b> Marbles or glassy alleys, Picky, and skipping. Recites some skipping rhymes. </b>Loads of rhymes like that. I the summer they would be in their bare feet. Marie thinks they had better childhood than today, better memories than looking at a phones and tablets. Marie thinks Those devices aren’t good for kids, but they need to use them for school. They would play with twine and make pattern from twisting, like the gate and baby’s cradle. Her uncle in Midleton was a tailor, he saved all the reels for her, she would put four tack in them and put thread around and keep flicking them over the tacks and you would have a big rope. Collecting scraps was also big. There would be murder over them, robbing them and everything.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.22.41 - 0.23.00</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">Marie had two older brothers, Teddy died of cancer at forty three, and the other is still alive and is eighty, he thought out in C.I.T</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.23.01 - 0.00.00</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western"><b>Food growing up</b>. They saw meat on Sunday, maybe a shoulder of bacon. Plenty of potatoes, vegetables and rice. They could make rice pudding some days. They would have porridge in the morning. You would have to be sick top get an egg. They would eye up the top of the fathers boiled egg and fight over it. Mother would get the bones out of the butcher on Saturday, boil them with vegetables and make a big pot of soup, which would last a few days. Back bones, her husband was never given back bones or bodice because they were country people, so when Marie married her father told her to get back bone with tail, Gerry came in from work he turned his nose up at it. He came round. Bought pigs head convinced husband to eat it, not too convinced, her father kept saying the ear is crispy. Tongue was delicious. Tripe and Drisseen, tripe cooked in milk and onions for a long time, drissenn on the other hand cooked very fast. It’s very good for your stomach. Children wouldn’t touch it.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.25.45 - 0.27.01</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Marie’s Husband, was from Ballincollaig out the country side in a cottage. He moved to Blackrock and they met in the boat club at a new year’s eve dance. Liam went to school with Marie’s husband Gerry in St. Joseph’s. Gerry’s mother wouldn’t send him to Blackrock because she would see the pupils smoking over the wall by the house and see said ‘you’re not going down there, you’ll only learn to smoke down there’ so he had to go to the mardyke all the way from Blackrock. They had to be left off early for lunch so they could get home on the 12.15 bus and back in to school after lunch at 1.30(7km each way).</p>
<p class="western">.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.27.01 - 0.36.25</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Friars Walk cont.</b> Tory top lane ran at the side of the where the Marian chemist is now. The ex-servicemen’s cottages were in friary gardens. At the end where the bungalows are is where the lane turned off. Johnny Crowley had a market garden there and fed pigs. Bella Dunne her mother Kitty Paul and their donkey was so hungry that it ate the door of the shed. Where Connolly road side of the park was called the field, they played there. Barbed wire divvied it from the graveyard, little bit down was McCloughan’s cottage, then Neville’s slaughter house next to another Halloran. By the front of the graveyard there was a big red brick building with toilets and a water font. All countryside, no house after that. Barrett’s on friars walk off Derrynane Rd?</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Big house in playing field (tory top park) Catharine Mahoney called Catherine ‘snowballs’. And Noel ‘the goat’ and his wife’s mother nanny Callaghan they used to sit her out in a chair Marie thought she was ‘dotie’ thinking about it now she had dementia, they used light paper and put it in the chute to torment them (they called it thunder up the alley), he would come out in his long johns, and they used to call him the ‘devil out of hell’. There was a pump outside their house. House in the park was used as community centre. Then was ‘First Avenue’(now <span>Reendowny Place)</span> at the end of the houses you crossed a field to pouladuff, Noel Halloran lived in the first house, he was killed down in Dunlop’s, a man Meaney, Callaghan’s, Leary, Fitzgerald’s Harris’. They used to call this area the cross, friars walk with ‘first avenue’ and tory top lane being the other roads.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Mrs Harris had teeth that were always coming out, Marie’s brother told Marie that they were the father’s teeth.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Paddy the milk man , the grandmother used to make Marie get a sup for the cat off him.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">CMP dairy not on tramore road at time it was a big house. And where Vita Cortex factory is was Ballyphehane House, which was used a school while Coláiste Chríost Rí on Capwell was being built. The woman who lived by there used to wash the football teams jerseys she was call Mag ‘the Whalloper’ she moved to murphy’s lane , they called her husband ‘Hollywood’ because of his immaculate dressing. All bog down there by Mercier park. Turners cross pitch was all bog. The train line ran passed it. Also the Tramore river from the ESB pitch and putt was all open but no a lot is piped over.</p>
<p class="western"></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.36.25 - 0.39.55</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The Building of Ballyphehane. </b>Marie’s brother worked on it. Big change, her house was taken to they could build houses. Brother was sent to Skerry’s college (civil service training) but after 2 months it was discovered that her brother was just hanging out in Fitzgerald’s park and not attending college. So he was marched to Leaders for a bib and brace sent to Ballyphehane and learnt his trade on the house facing the graveyard.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Marie was thirteen when the development started, she loved it, it modernised her life and luxuries such as Lennox’s Chipper and everything else, very positive.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">On the cross they would have a huge Bonfire every year and put new potatoes in the corner of fire and all eat spuds. No traffic, only horse and carts, they used to ‘lang on’ (hang on) the back of the ‘floats’ (flatbed carts) that brought the men back from the docks.</p>
<p class="western">She wouldn’t say she made friends with the new people moving in, but she was at the age where she was chasing fellas so she welcomed the new arrivals.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.39.55 - 0.40.59</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Haunted house or scary stories. . Scanlon’s house where one of them hung himself, another then was put in to the mental home on the Lee road. They had that kind of tendency in the family.</p>
<p class="western">Marie used to go to graveyard where Fr Matthew’s grave was a you could see a coffin in a sarcophagus that made them run away.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.41.00 - 0.42.50</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Say’s she had a fabulous upbringing in her youth, freedom, not like now. On her school holidays they used leave the house go to the well field with their togs, no towel and stay out till five in the evening, no worries. Couldn’t do that today.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"></p>
<p class="western">That house Marie lives in now on Doyle rd was built entirely by her father 80 years ago. All the tradesmen help each out. Marie’s daughter lives on Derrynane rd and was brought in to the neighbour’s house to be shown signatures of the tradesmen that worked on the house and Marie’s fathers was there.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.42.51 – 0.44.21</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Revised the Black and Tans story, all names of people living in house was written behind door and they’d check if it matched.</p>
<p class="western"><b>INTERVIEW ENDS</b></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Marie McAllen: Ballyphehane
Subject
The topic of the resource
Life History: Ballyphehane; Market Gardens; Childhood
Description
An account of the resource
Marie was born and raised in Ballyphehane, before and after development of corporation housing. Her Mother’s family name was Cronin and her grandmother was Halloran who owned Halloran’s orchard where the Ballyphehane Church now stands.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
26th April 2017
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Marie McAllen
Interviewers: James Furey and Liam O’hUigín
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00617_mcallen_2017
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork; Ballyphehane; 1930s-2000s
Relation
A related resource
<div class="element-text"><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/72" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00586_lyons_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/73" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00587_walker2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/76" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00592_chute_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/77" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00617_mcallen_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/79" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00643_osullivan_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/80" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00665_falvey_2018</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00672_EdwardsCrowley_2018</a>:</div>
<div class="element-text"><br />Furey, Jamie (2012) ‘Boxcars, broken glass and backers: A Glimpse at the Ballyphehane Oral History Project’, The Archive 21: 24-25. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf">http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf</a></div>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Ballincollig
Ballyphehane
Ballyphehane House
Black and Tans
Blackrock
Bodice
Burning of Cork
Capwell
Childhood Games
Coláiste Chríost Rí
Connolly Road
Doyle Road
Dunlop
Food
Fr Theobald Matthew
Friars Walk
Games
Glassey Alleys
Gobs
Halloran’s Orchard
Hangdog Road
Haunted house
I.R.A
Innisfallen
Leaders Clothing Shop
Liam ÓhUigín
Marbles
Market Gardens
McAllen
Nicknames
Pouladuff Road
Reendowny Place
Rhymes
Ska
Skipping
St Joseph's Cemetery
St. Joseph’s Cemetery
Tory Top Lane
Tramore Road
Tripe and Drisheen
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/afb746dafd81f14f503943119dc61201.jpg
15f063ee6c067912d3b5f7d337fdffd9
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Kay O'Carroll
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/ef4a5050c0837bde32e9c0e686a620ca.mp3
59e1db0d34b80a770486fa5f6f002c97
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Cork 2005 Project
Subject
The topic of the resource
Interviewing and radio project exploring migration, cultural contact and the social and physical landscape of Cork City in 2004 and 2005 and in the past, comprising of forty audio interviews and resulting in six half-hour radio programmes and a book.
Description
An account of the resource
The Cork 2005 Project was carried out and funded as part of Cork’s tenure as European Capital of Culture in 2005. Building on the theme ‘City of Culture’, the project explored the questions: ‘What is the everyday culture of Cork City?’ and ‘Who are the people of the city?’, and aimed to broaden our archival holdings to reflect the increased numbers of migrants making their home in the city. 37 ethnographic interviews were carried out with Cork residents, more than two-thirds of whom had come to Cork from elsewhere, exploring their relationship with the cultural and social landscape of the city. The interviews include accounts of family life and growing up in Argentina, Australia, Bangladesh, Canada, China, England, Germany, India, Iraq, Israel, Kurdistan, the Netherlands, Nigeria, Poland, Slovakia, South Africa Ukraine, and the United States.
A six-part radio series, entitled ‘How’s it goin’, boy?’ was broadcast on Cork Campus Radio in 2005, and a book of the same name was published in 2006. You can listen to the radio programmes on our website: How's it goin', boy? Radio Series.
The interviews in this collection all have a similar structure. We asked all interviewees to describe their childhood neighbourhoods and communities and to discuss their relationship with Cork city in the present day. We also discussed experiences of migrancy, first impressions and cultural contact with those who had come to Cork from elsewhere and with Corkonians who had experience of migration. Interviewees came from diverse areas including Australia, the Marsh, Nigeria, Brittany, Gurranabraher, Russia, Evergreen Street, Spain, Poland and Kurdish Iraq.
The collection project was carried out from March 2004 – June 2005. Interviewers on the project: Jennifer Butler; Lee Cassidy; Sean Claffey; Diane Hoppe; Dolores Horgan; John Mehegan; Clíona O’Carroll; Mary O’Driscoll; Noel O’Shaughnessy: Frances Quirke. Cork 2005 Special Project Co-ordinator: Clíona O’Carroll Project photography: Fawn Allen CFP Project Manager: Mary O’Driscoll CFP Research Director: Marie-Annick Desplanques ‘How’s it Goin’, Boy?’ radio series producer: Clíona O’Carroll ‘How’s it Goin’, Boy?’ radio series editor: Colin MacHale Support: the post of Special Project Co-ordinator and production costs were funded by Cork 2005. Ongoing support was from Northside Community Enterprises, Foras Áiseanna Saothair (FÁS) and University College, Cork.
For further description of the Cork 2005 project, see:
O’Carroll , Clíona and Desplanques, Marie-Annick (2006) ‘Cultures of Cork: Community, Ethnicity and Broadcasting’, in: Sociedade da Información en Espacios Periféricos, Novas Formas de Exclusión Social. Santiago de Compostela: Servizo de Edición Dixital da Universidade de Santiago de Compostela.
O'Carroll, Clíona (2013) 'Public folklore operating between aspiration and expediency: The Cork Folklore Project'. Irish Journal of Anthropology, 16 (1): 23-30.
For the dissemination content see:
‘How’s it Goin’, Boy? radio series (six thirty-minute episodes, broadcast 2005 and available on the Cork Folklore Project website)
O'Carroll, Clíona for the Cork Northside Folklore Project (2006) How's it goin', boy? Dublin: Nonsuch Publishing.
Catalogue project description written by: Clíona O’Carroll
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2004-2005
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Billy McCarthy; Mary O'Driscoll; Eileen Claffey; Noreen Hanover; Marie-Annick Desplanques; Marcus Bale; Isabelle Sheridan; Liz Steiner-Scott; Avreimi Rot; Rob Stafford; Balaska O Donoghue; Andy Hawkins; Kay O'Carroll; Emeka Ikebuasi; Mícheál Ó Geallabháin; Noreen Geaney; Stefan Wulff; Karina Abdoulbaneeva; Musa Gunes; Robert Fourie; Tony Henderson; Yossi Valdman; Brigid Carmody; Mary O'Sullivan; Vitaliy Mahknanov; Michael O'Flynn; Dr. Mahbub Akhter; David Walker; Dearbhla Kelleher; Patricia Manresa; Stephen Wimpenny; Adam Skotarczak; Lode Vermeulen; Owen (homeless); Geoffrey D'Souza; Aimee Setter; Tim O'Brien; Alan Botan: <br /><br /><strong>Interviewers:</strong> Jennifer Butler; Lee Cassidy; Sean Claffey; Diane Hoppe; Dolores Horgan; John Mehegan; Clíona O’Carroll; Mary O’Driscoll; Noel O’Shaughnessy: Frances Quirke.
Rights
Information about rights held in and over the resource
<p>Cork Folklore Project</p>
<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"></a><br />This work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</a>.
Relation
A related resource
<strong>Published Material;</strong> <br />‘How’s it Goin’, Boy? radio series <a href="http://corkfolklore.org/radio-series/">(six thirty-minute episodes, broadcast 2005 and available on the Cork Folklore Project website)</a>
O'Carroll, Clíona for the Cork Northside Folklore Project (2006) How's it goin', boy? Dublin: Nonsuch Publishing.
Catalogue project description written by: Clíona O’Carroll
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
37 MiniDisc
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<strong>Cork 2005 Collection Catalogue Numbers:<br /></strong><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/5">CFP_SR00329_mccarthy_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/18">CFP_SR00330_odriscoll_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/19">CFP_SR00331_claffey_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/20">CFP_SR00332_hanover_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/21">CFP_SR00333_desplanques_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/22">CFP_SR00334_bale_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/23">CFP_SR00335_sheridan_1996</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/24">CFP_SR00336_steiner-scott_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/25">CFP_SR00337_rot_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/26">CFP_SR00338_stafford_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/27">CFP_SR00339_odonoghue_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/28">CFP_SR00340_hawkins_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/29">CFP_SR00341_ocarroll_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/30">CFP_SR00342_ikebuasi_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/54">CFP_SR00343_ogeallabhain_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/31">CFP_SR00344_geaney_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/32">CFP_SR00345_wulff_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/33">CFP_SR00346_abdoulbaneeva_2004</a>;<br />CFP_SR00347_gunes_2004;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/35">CFP_SR00348_fourie_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/36">CFP_SR00349_henderson_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/37">CFP_SR00350_valdman_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/38">CFP_SR00351_carmody_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/39">CFP_SR00352_osullivan_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/40">CFP_SR00353_mahknanov_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/41">CFP_SR00354_oflynn_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/42">CFP_SR00355_akhter_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/43">CFP_SR00356_walker_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/44">CFP_SR00357_kelleher_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/45">CFP_SR00358_manresa_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/46">CFP_SR00359_wimpenny_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/47">CFP_SR00360_skotarczak_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/48">CFP_SR00361_vermeulen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/49">CFP_SR00362_owen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/50">CFP_SR00363_dsouza_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/51">CFP_SR00364_setter_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/52">CFP_SR00365_obrien_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/53">CFP_SR00366_botan_2005</a>:
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
37 ethnographic interviews carried out with Cork residents, more than two-thirds of whom had come to Cork from elsewhere, exploring their relationship with the cultural and social landscape of the city in 2004/2005 and in the latter half of the twentieth century. The interviews include accounts of family life and growing up in Argentina, Australia, Bangladesh, Canada, China, England, Germany, India, Iraq, Israel, Kurdistan, the Netherlands, Nigeria, Poland, Slovakia, South Africa Ukraine, and the United States.
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewer
The person(s) performing the interview
Cliona O'Carroll
Interviewee
The person(s) being interviewed
Kay O'Carroll
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
50m 00s
Location
The location of the interview
Gurranabraher, Cork City, Ireland
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
MiniDisc
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
16bit / 44.1kHz
Transcription
Any written text transcribed from a sound
The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com
C.O'C: What was Gurranebraher like in the early days?
K.O'C Well I remember my mother now and my aunt when they were young, they used to come up Gurranebraher for their walks, you know their walks of a Sunday, maybe their walks in the evening after school, and it was only countryside, all fields. And then I remember when we were very young my mother would take us up what’s Knocknaheeny now do you know Knocknaheeny up there and I can see her she’d be in the field knitting: they were all knitters: all the mothers were great knitters, the little jumpers and the little dresses because it was cheaper to knit. And we’d be jumping over the ditches going from one field to the other so you see that was countryside to me when I was young, and it’s all built up now, and this place was countryside to people sort of in my mothers area and era, and it’s all kind of built up now. But it was lovely when we came up and no matter where we went, what’s Churchfield now is all fields, so we’d be over around Churchfield and we’d have great laugh, there’d be little ponds and you’d be gathering up the grass, and you’d be putting it into the ponds so that the water would rise you know. Even Sun Valley Drive down there now that’s how we would used to go and come to school, it was all fields, there was one big, big slope and we’d be running up the slope and running down and running up the slope and you might be an hour or two late coming from school and you would be murdered because your dinner would be burnt in the oven or in the pot, but it was lovely. Then we used to go out Fairhill – that was all countryside – and farmers, it was all kind of farming land really: you’d be looking in at the cows grazing, and we used to go . . .
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Kay O’Carroll: The Northside, Emigration, Childhood Games, Music, Tenements,
Subject
The topic of the resource
Life History; Cork: Ireland;
Description
An account of the resource
Kay O’Carroll describes her early life growing up in Gurranabraher giving engaging and colourful detail about childhood games and activities, the community spirit, women’s work, going out to the cinema and show bands as a young woman.
Kay was born in Wolfe Tone Street and lived there until she was seven when the family moved to Gurranabraher. Her father was born in St Mary’s Road and her mothers family came from Kanturk. Kay went to St Vincent’s School.
Note; This interview was conducted as part of the Cork 2005 Project
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
15 October 2004
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Kay O'Carroll
Interviewer: Cliona O'Carroll
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00341_ocarroll_2004
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork; Ireland; 1950s - 1970s;
Relation
A related resource
<strong>Cork 2005 Collection Catalogue Numbers:<br /></strong> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/5">CFP_SR00329_mccarthy_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/18">CFP_SR00330_odriscoll_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/19">CFP_SR00331_claffey_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/20">CFP_SR00332_hanover_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/21">CFP_SR00333_desplanques_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/22">CFP_SR00334_bale_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/23">CFP_SR00335_sheridan_1996</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/24">CFP_SR00336_steiner-scott_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/25">CFP_SR00337_rot_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/26">CFP_SR00338_stafford_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/27">CFP_SR00339_odonoghue_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/28">CFP_SR00340_hawkins_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/30">CFP_SR00342_ikebuasi_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/54">CFP_SR00343_ogeallabhain_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/31">CFP_SR00344_geaney_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/32">CFP_SR00345_wulff_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/33">CFP_SR00346_abdoulbaneeva_2004</a>;<br />CFP_SR00347_gunes_2004;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/35">CFP_SR00348_fourie_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/36">CFP_SR00349_henderson_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/37">CFP_SR00350_valdman_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/38">CFP_SR00351_carmody_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/39">CFP_SR00352_osullivan_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/40">CFP_SR00353_mahknanov_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/41">CFP_SR00354_oflynn_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/42">CFP_SR00355_akhter_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/43">CFP_SR00356_walker_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/44">CFP_SR00357_kelleher_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/45">CFP_SR00358_manresa_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/46">CFP_SR00359_wimpenny_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/47">CFP_SR00360_skotarczak_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/48">CFP_SR00361_vermeulen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/49">CFP_SR00362_owen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/50">CFP_SR00363_dsouza_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/51">CFP_SR00364_setter_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/52">CFP_SR00365_obrien_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/53">CFP_SR00366_botan_2005</a>:
<strong><br />Published Material:</strong><br />‘How’s it Goin’, Boy? radio series <a href="http://corkfolklore.org/radio-series/">(six thirty-minute episodes, broadcast 2005 and available on the Cork Folklore Project website)</a>
O'Carroll, Clíona for the Cork Northside Folklore Project (2006) How's it goin', boy? Dublin: Nonsuch Publishing.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav File
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Type
The nature or genre of the resource
Sound
1950s
1960s
1970s
Catholicism
Celebration
Childhood Games
Children
Christenings
Churchfield
City Hall
Cork 2005
Croppy Boy
Emigration
Fairhill
Farming
Fitzgerald’s Park
Glassey Alleys
Grants
Gurranabraher
Holy Communion
Humour
Kay O’Carroll
Music
Nash’s Boreen
North Main Street
Oliver Plunkett Street
Patrick’s Street
Pawn Shops
Picky
School
Scullys
Shawls
Singers
Social Class
Sun Valley Drive
Tenements
The Mardyke
The Munster Arcade
The Queen’s Old Castle
The Savoy
The Tivoli Restaurant
Weddings
Wolfe Tone Street
Youghal