1
20
2
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/988c17758553437d09ea7b9f9e0fb2d4.jpg
b54fdda9bd6ce79fd7c5fd460dbdf45e
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/eae89be2d0f9d35133a14bdf2341a467.mp3
6efdd1b93d01b19086747c800293fa03
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Ballyphehane Oral History Project
Subject
The topic of the resource
Life history interviews with the inhabitants of the Cork City suburb of Ballyphehane about life in the area pre and post city corporation development.
Description
An account of the resource
In June 2016 Contact was made by the<a href="https://19162016committee.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Ballyphehane 1916 Centenary Commemoration Committee</a> with the Cork Folklore Project to establish an oral history project to coincide with the events in Ballyphehane marking the centenary commemoration of the 1916 rising. The goal was to collect the memories of the residents and have a night in the community centre where these interviews would be played for the community. Ballyphehane is a suburb in the Southside of the city between Turners Cross and Togher. It was built between the 1940s and 1960s and inhabited by families rehoused from the city centre, much like Gurranabraher and Knocknaheeny in the north side. The significance of the 1916 rising to Ballyphehane is that the streets are named after the leaders of the rising. It was decided that CFP researcher and Ballyphehane resident, James Furey, would head up the project and assist volunteers in technical training and interview techniques: all interviews were carried out under the auspices of the the CFP. This interviewing project is ongoing, and there have been a number of community listening events in 2017 and 2018. Interviews have been carried out by CFP staff James Furey and David McCarthy, and by Ballyphehane resident Arnie O'Connell.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2016 and ongoing
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewees: Hilary Lyons; Arthur Walker Snr; John Chute; Marie McAllen (with contribution from Liam Ohúigín); Elizabeth 'Lizzie' O'Sullivan; Tom Falvey; Kieran Edwards & Noreen Crowley
Interviewers: James Furey; Arnie O'Connell; David McCarthy;
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Catalogue Numbers: <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/72" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00586_lyons_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/73" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00587_walker2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/76" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00592_chute_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/77" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00617_mcallen_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/79" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00643_osullivan_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/80" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00665_falvey_2018</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00672_EdwardsCrowley_2018</a>:
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Ethnographic interviews carried out with inhabitants of Ballyphehane detailing their lives pre and post corporation development (ca. 1930s to 2018).
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
7.wav Files
Relation
A related resource
Furey, Jamie (2018) ‘Boxcars, broken glass and backers: A Glimpse at the Ballyphehane Oral History Project’, The Archive 21: 24-25. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf">http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf</a>
<strong>Listening Events<br /><br /><br /></strong>Library Lane Café Listening Event by <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/search?query=jamie+furey&query_type=keyword&record_types%5B%5D=Item&record_types%5B%5D=Collection&submit_search=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James Furey</a> and <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=2&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kieran+Murphy" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kieran Murphy</a> 15th June 2017<br /><br />Tory Top Library Listening Event by <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/search?query=jamie+furey&query_type=keyword&record_types%5B%5D=Item&record_types%5B%5D=Collection&submit_search=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James Furey</a>
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewer
The person(s) performing the interview
James Furey
Liam O'hUigín
Interviewee
The person(s) being interviewed
Marie McAllen
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
44m 21s
Location
The location of the interview
Doyle Road, Turners Cross
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Interview Format
This field should hold one of the following values; audio, video.
Audio
Transcription
Any written text transcribed from a sound
The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com
JF: So could you describe the workings of the fields and stuff around here?
MMC: All market gardening or orchards. They were all market gardening. The first house as you go down into Lower Friars Walk, there was Carney's, a Guard lived there. It was John Coughlan, owned the house, it was rented to Carney, a Guard. And then you went on, there was another house, John Barnett, a builder, was living in it. But it was a Michael Halloran who owned the house, it was rented as well. And then you hit the Hurley's, and the house we lived in Friars Walk was Tim Hurley's. It was rented. And Tim Hurley had a market garden behind our house in Friars Walk and he had four daughters. Three went away to be nuns and there was one got married. And then you went on again, and in Hillview you had three houses, one was the grandmother of the Hurley's, there was Horgans and there was another Hurley lived there, they had nine, there was nine in the family. I think they were them Hurley's. I can go right down to the Tramore Road and tell you who lived there.
JF: Do. No that'd be very interesting. It'd be good to
MMC: So you went all down then, and you had Scannels and there was more Market Gardening. And then you went on and then you had Hosford's, that was an orchard and they were Protestants. And then you went on there was a Cotter and there was a Coughlan living in the next house. That was the end of the houses then at the left hand side. It was all wall and they were all market gardening grounds you know? But then at the right hand side
LOH: Where the church is now Marie is it?
MMC: On the right hand side now, that was the left hand side. The right hand side then was Jim Barrett lived and Joe Barrett, two Barrett's. And there was an O'Connorr lived there and then you went on to William Halloran, our grandmother's brother. He was on the hill now facing Hillview.
LOH: Where the church is now? Just before you go down
MMC: No. They did not have the church at all. This is before the church.
LOH: Before the church was on that side?
MMC: It was down at the side of the church. And you had his daughter was married to a Paddy Foley. And he lived in a house below them and they were market gardeners as well. The whole lot was. And then you went onto the orchard, the Halloran's. So there was kind of a gate, a small gate, and there was a little small house which my aunt lived in, because Halloran's reared them. My grandmother had six daughters and one son. And it was her mother and father reared one of her daughters. And then you had the Halloran house and they had a daughter that never married, Katie, and she was living in the little house. And that's where the church is today.
Time Summary
A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.00.00 - 0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>4</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>1</b></span></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Background information, </b>House on Friars Walk, Doyle Road and eventually Ballyphehane. Father did not want to return to the house he built on Doyle Rd after Marie's Mother Died, instead choosing to be housed in new corporation house in Ballyphehane even though that meant paying rent.</p>
<p class="western"><span>Mother was from Middleton, Father born and raised on Friar’s walk. He went to the model School on Anglesea St. Like to hunt with dogs. Marie went to the South Presentation convent till she was eleven when she move to Guildford, England to her aunties for three month, returned to Ballyphehane but grandmother sick so Marie never returned to school. </span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>4</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>1</b></span></span><span style="font-size:small;"><b> - 0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>6</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>35</b></span></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Ballyphehane in her childhood.</b> All country, spent her days out in the Well Field by the snotty bridge. Pack jam sandwiches, going swimming in the stream and a well for drinking water.</p>
<p class="western"><span>Her child hood house on Friars road was the last house on the road. After that it was all dirt road. It would have been across form where the Marian Pharmacy is now. Across the road was tory top lane (not to be confused with Tory top road). The other street (now Reendowny Place) they called ‘the lane’ but when her friend’s boyfriend the captain of the Innisfallen came looking for her one day he called it First Avenue which subsequently stuck. When her friend married the captain they got VIP treatment on the Innisfallen. </span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.0</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>6</b></span></span><span style="font-size:small;"><b>.</b></span><span style="font-size:small;"><span><b>35</b></span></span><span style="font-size:small;"><b> - 0.09.27</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span><b>The Layout of Lower Friars walk</b></span><span>. Market Gardens, all of Ballyphehane was market gardens.</span></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span>First house in lower friars walk lived in By a guard by the name of Kearney, he rented from Gerry Coughlan. Next house John Barrett the builder rented from Michael Halloran. The house Marie lived in was Tim Hurley’s, he had a market garden all around the house. He had four daughters, three became Nuns. One got married. There was hill view which was three houses, one was grandmother of Hurley’s, one was Horgan’s, and the other was another Hurley which had nine of them living in it. The next family was the Scannell’s who had a market garden. Then Hosford’s a protestant family who had an orchard. Next was Cotter, the last house on left hand side was Coughlan’s. </span></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span><b>On the Right hand side of Lwr Friars walk.</b></span></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><span>Jim Barrett and Joe Barrett, then you an O’Connor. The next was William Halloran Marie’s Grandmothers brother. His daughter was married to Paddy Foley and they lived in the house below, also market gardeners. Next was Halloran’s orchard where the church is now. </span></p>
<p class="western"></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.09.28 - 0.10.18</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western"><b>Halloran’s orchard. </b>Small gate through to a small house, Marie’s aunt lived in. Halloran’s (Marie’s great Grandparents) reared her. Marie’s grandmother had six daughters and one son. Further in was the Halloran house, they had a daughter that never married called Katie and she was in another house. Nat the back of the orchard you had Crowley’s and they had an orchard too.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.10.18 - 0.11.57</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">After the Halloran’s Orchard you had <b>Riordan who was involved in the I.R.A</b>. Marie is unsure of the exact details but remembers prisoners being released from England came looking for Riordan, Marie’s grandmother sent them to another Riordan who lived in the big house. Then sent word to the real O’Riordan to get out.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.11.57 - 0.13.33</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">After his house there was a <b>lane way to Pouladuff Road.</b> Donovan lived there, they called him ‘Murder the Loaf’ and his son ‘slice pan’. Then the next family was Daly’s on Tramore road in a cottage and that was the end of Friars Walk going down. They Called Tramore road Tramore road, but was also known as Hangdog road. Marie’s Grandmothers brother lived where Healy’s cleaners is which was called low lands, In a big house. Marie was caught kissing her Husband Gerry (her then boyfriend) in the ‘Confessional boxes’ (concrete cubicles) by the priest, Who asked if they ‘had anything better to do?’</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.13.34 - 0.15.14</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">Halloran’s Orchard. Marie doesn’t remember her great grandparents having it, it was her uncle paddy who ran it. Massive orchard went all the way to Pouladuff rd., with many people employed to pick apples. After Marie’s grandmother got married first she work in the orchard, her husband was a plaster. Originally grandmother was meant to marry a farmer from Ballygarvan, but she was already going out with what would turn out to be her husband and had no intention of marrying famer her parents had matched her with. Great-grandfather told her that all she would get from him in that case is a pair of grey horses to pull her carriage on the wedding day and nothing else. Never got her dowry. So she was the poor one of the family. But it came to her later, one of the Halloran’s that lived by the park died without a will, he was never married, to sell his property every member had to sign, grandmother told not to sign but said ‘what my father never gave me I don’t want’ and she signed it.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.15.14 - 0.17.08</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The city</b> was a million miles away to them, only went in to get shoes and they mostly came from England or hand-me-downs. England had better way of getting things even though it wasn’t too much different there.</p>
<p class="western">Marie’s grandaunt was a very holy person, the <b>night Cork city burned</b> they left the animals from the mart loose, which led to a bull going own Friars walk with its chains hanging and rattle, Marie’s Grandaunt thought it was the devil coming out of hell.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.17.09 - 0.22.40</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p style="margin-top:0.49cm;background:#ffffff;">There was loads of children on Friars walk, they all played down Friary gardens. The Davis’ had nine girls and for boys, the Duggan’s had ten. All big massive families all Marie’s age, all played together. <b>Games they played: Gobs </b>a game with stones, flick stones/pebbles in the air and catch them on back of hand, the gobs had names ska one and ska two,<b> Marbles or glassy alleys, Picky, and skipping. Recites some skipping rhymes. </b>Loads of rhymes like that. I the summer they would be in their bare feet. Marie thinks they had better childhood than today, better memories than looking at a phones and tablets. Marie thinks Those devices aren’t good for kids, but they need to use them for school. They would play with twine and make pattern from twisting, like the gate and baby’s cradle. Her uncle in Midleton was a tailor, he saved all the reels for her, she would put four tack in them and put thread around and keep flicking them over the tacks and you would have a big rope. Collecting scraps was also big. There would be murder over them, robbing them and everything.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.22.41 - 0.23.00</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western">Marie had two older brothers, Teddy died of cancer at forty three, and the other is still alive and is eighty, he thought out in C.I.T</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.23.01 - 0.00.00</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western"><b>Food growing up</b>. They saw meat on Sunday, maybe a shoulder of bacon. Plenty of potatoes, vegetables and rice. They could make rice pudding some days. They would have porridge in the morning. You would have to be sick top get an egg. They would eye up the top of the fathers boiled egg and fight over it. Mother would get the bones out of the butcher on Saturday, boil them with vegetables and make a big pot of soup, which would last a few days. Back bones, her husband was never given back bones or bodice because they were country people, so when Marie married her father told her to get back bone with tail, Gerry came in from work he turned his nose up at it. He came round. Bought pigs head convinced husband to eat it, not too convinced, her father kept saying the ear is crispy. Tongue was delicious. Tripe and Drisseen, tripe cooked in milk and onions for a long time, drissenn on the other hand cooked very fast. It’s very good for your stomach. Children wouldn’t touch it.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.25.45 - 0.27.01</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Marie’s Husband, was from Ballincollaig out the country side in a cottage. He moved to Blackrock and they met in the boat club at a new year’s eve dance. Liam went to school with Marie’s husband Gerry in St. Joseph’s. Gerry’s mother wouldn’t send him to Blackrock because she would see the pupils smoking over the wall by the house and see said ‘you’re not going down there, you’ll only learn to smoke down there’ so he had to go to the mardyke all the way from Blackrock. They had to be left off early for lunch so they could get home on the 12.15 bus and back in to school after lunch at 1.30(7km each way).</p>
<p class="western">.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.27.01 - 0.36.25</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Friars Walk cont.</b> Tory top lane ran at the side of the where the Marian chemist is now. The ex-servicemen’s cottages were in friary gardens. At the end where the bungalows are is where the lane turned off. Johnny Crowley had a market garden there and fed pigs. Bella Dunne her mother Kitty Paul and their donkey was so hungry that it ate the door of the shed. Where Connolly road side of the park was called the field, they played there. Barbed wire divvied it from the graveyard, little bit down was McCloughan’s cottage, then Neville’s slaughter house next to another Halloran. By the front of the graveyard there was a big red brick building with toilets and a water font. All countryside, no house after that. Barrett’s on friars walk off Derrynane Rd?</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Big house in playing field (tory top park) Catharine Mahoney called Catherine ‘snowballs’. And Noel ‘the goat’ and his wife’s mother nanny Callaghan they used to sit her out in a chair Marie thought she was ‘dotie’ thinking about it now she had dementia, they used light paper and put it in the chute to torment them (they called it thunder up the alley), he would come out in his long johns, and they used to call him the ‘devil out of hell’. There was a pump outside their house. House in the park was used as community centre. Then was ‘First Avenue’(now <span>Reendowny Place)</span> at the end of the houses you crossed a field to pouladuff, Noel Halloran lived in the first house, he was killed down in Dunlop’s, a man Meaney, Callaghan’s, Leary, Fitzgerald’s Harris’. They used to call this area the cross, friars walk with ‘first avenue’ and tory top lane being the other roads.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Mrs Harris had teeth that were always coming out, Marie’s brother told Marie that they were the father’s teeth.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Paddy the milk man , the grandmother used to make Marie get a sup for the cat off him.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">CMP dairy not on tramore road at time it was a big house. And where Vita Cortex factory is was Ballyphehane House, which was used a school while Coláiste Chríost Rí on Capwell was being built. The woman who lived by there used to wash the football teams jerseys she was call Mag ‘the Whalloper’ she moved to murphy’s lane , they called her husband ‘Hollywood’ because of his immaculate dressing. All bog down there by Mercier park. Turners cross pitch was all bog. The train line ran passed it. Also the Tramore river from the ESB pitch and putt was all open but no a lot is piped over.</p>
<p class="western"></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.36.25 - 0.39.55</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The Building of Ballyphehane. </b>Marie’s brother worked on it. Big change, her house was taken to they could build houses. Brother was sent to Skerry’s college (civil service training) but after 2 months it was discovered that her brother was just hanging out in Fitzgerald’s park and not attending college. So he was marched to Leaders for a bib and brace sent to Ballyphehane and learnt his trade on the house facing the graveyard.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Marie was thirteen when the development started, she loved it, it modernised her life and luxuries such as Lennox’s Chipper and everything else, very positive.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">On the cross they would have a huge Bonfire every year and put new potatoes in the corner of fire and all eat spuds. No traffic, only horse and carts, they used to ‘lang on’ (hang on) the back of the ‘floats’ (flatbed carts) that brought the men back from the docks.</p>
<p class="western">She wouldn’t say she made friends with the new people moving in, but she was at the age where she was chasing fellas so she welcomed the new arrivals.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.39.55 - 0.40.59</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Haunted house or scary stories. . Scanlon’s house where one of them hung himself, another then was put in to the mental home on the Lee road. They had that kind of tendency in the family.</p>
<p class="western">Marie used to go to graveyard where Fr Matthew’s grave was a you could see a coffin in a sarcophagus that made them run away.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.41.00 - 0.42.50</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Say’s she had a fabulous upbringing in her youth, freedom, not like now. On her school holidays they used leave the house go to the well field with their togs, no towel and stay out till five in the evening, no worries. Couldn’t do that today.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"></p>
<p class="western">That house Marie lives in now on Doyle rd was built entirely by her father 80 years ago. All the tradesmen help each out. Marie’s daughter lives on Derrynane rd and was brought in to the neighbour’s house to be shown signatures of the tradesmen that worked on the house and Marie’s fathers was there.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.42.51 – 0.44.21</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Revised the Black and Tans story, all names of people living in house was written behind door and they’d check if it matched.</p>
<p class="western"><b>INTERVIEW ENDS</b></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Marie McAllen: Ballyphehane
Subject
The topic of the resource
Life History: Ballyphehane; Market Gardens; Childhood
Description
An account of the resource
Marie was born and raised in Ballyphehane, before and after development of corporation housing. Her Mother’s family name was Cronin and her grandmother was Halloran who owned Halloran’s orchard where the Ballyphehane Church now stands.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
26th April 2017
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Marie McAllen
Interviewers: James Furey and Liam O’hUigín
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00617_mcallen_2017
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork; Ballyphehane; 1930s-2000s
Relation
A related resource
<div class="element-text"><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/72" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00586_lyons_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/73" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00587_walker2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/76" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00592_chute_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/77" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00617_mcallen_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/79" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00643_osullivan_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/80" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00665_falvey_2018</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00672_EdwardsCrowley_2018</a>:</div>
<div class="element-text"><br />Furey, Jamie (2012) ‘Boxcars, broken glass and backers: A Glimpse at the Ballyphehane Oral History Project’, The Archive 21: 24-25. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf">http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf</a></div>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Ballincollig
Ballyphehane
Ballyphehane House
Black and Tans
Blackrock
Bodice
Burning of Cork
Capwell
Childhood Games
Coláiste Chríost Rí
Connolly Road
Doyle Road
Dunlop
Food
Fr Theobald Matthew
Friars Walk
Games
Glassey Alleys
Gobs
Halloran’s Orchard
Hangdog Road
Haunted house
I.R.A
Innisfallen
Leaders Clothing Shop
Liam ÓhUigín
Marbles
Market Gardens
McAllen
Nicknames
Pouladuff Road
Reendowny Place
Rhymes
Ska
Skipping
St Joseph's Cemetery
St. Joseph’s Cemetery
Tory Top Lane
Tramore Road
Tripe and Drisheen
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/94efed841e0a7efe92d6613cf55a4682.jpg
296df09e0e5a0278e2016cbd573e022b
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/25f6aabccd5230388d9db1fbc4acc57f.mp3
57905cb5f449558e4db7a80fc54f20f5
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Cork Memory Map Collection
Subject
The topic of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps.
Description
An account of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps. <br /><br />In 2010, the Cork Folklore Project initiated a new collection and dissemination project, entitled the Cork Memory Map. We wished to step up our interviewing programme and enhance public access to our holdings through the creation of an online map of stories and memories. A central concern in this initial stage was to keep our research agenda as open as possible in terms of generating accounts of everyday life in the city down through the years. As we were not carrying out topic-focussed interviews (in contrast to previous projects on topics such as song in the Northside, drag hunting and occupational lore), the place-based focus enabled us to explore everyday life at different stages of interviewees’ life histories, remaining open to cues from the interviewees while maintaining a sense of direction and purpose for all involved. The fact that the interviews were structured around memories of place, rather than taking the form of life history interviews, also had an impact on the material gathered. The initial phase of interviewing was carried out in the main with older residents of Cork City, Ireland, who grew up in the city centre or adjacent suburbs and who were born between 1929 and 1950. Lasting between 45 minutes and two hours, individual interviews in the Memory Map project tend to follow a similar pattern. A description of the interviewee’s childhood neighbourhood is followed by a succession of ‘grand tour’ questions about daily routines, work and play within the neighbourhood. Places important or familiar to interviewees were explored, as were routes habitually taken through the landscape. This narrative base was used as a springboard for using cues provided by the interviewees as the basis for follow-up questions on significant people and activities mentioned. <br />A sub-collection of shorter interviews was generated during Heritage Week (20-28 August) 2011. The Cork Folklore Project, in collaboration with Civic Trust House, launched the Memory Map Project with an exhibition and collection event throughout the week. Visitors to the exhibition were invited to ‘put themselves on the map’ through short interviews. The Memory Map also featured in a ten-minute Curious Ear documentary broadcast on RTÉ Radio 1 during Heritage Week, and available as a podcast (The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/).<br /><br />The bulk of the interviews were carried out between July and December 2010 (21 interviews), with 9 full-length interviews carried out in the second half of 2011, along with 18 shorter interviews carried out during heritage week, 23-27 August 2011, and 9 interviews in the second half of 2012. 1 video interview was carried out in January 2014 with Memory Map interviewee Pat Speight. The design for the map and supporting database design was carried out by Cheryl Donaghue (UCC) as project work for an MSc in Interactive Media, with assistance from Colin Mac Hale. <br />The Project received support for the further technical development of the map from the Irish Heritage Council in 2012. The map itself has undergone various iterations, the most recent being its preparation for use on the Omeka platform by the CFP team and PhD candidate Penny Johnston in 2016/2017.<br /><br />Existing and subsequent interviews from the CFP collections have also been utilised for the online mapping dissemination project: the interviews designated as ‘memory map’ interviews are those carried out specifically with the map in mind from 2010 onwards. Support: This project was supported by the Heritage Council of Ireland in the Heritage Education Community and Outreach grant scheme, 2012, and also received support from the Cork City Council Community Grants Scheme. <br /><br /><strong>For further description and discussion of the Cork Memory Map project, see:</strong> <br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Clíona O'Carroll (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65.<br /><br />To view the Cork Memory Map Click <a href="https://corkfolklore.org/memory-map/">Here</a>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2010 - 2013
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland, 1930s - 2010s,
Relation
A related resource
O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio; Video
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Breda Sheehan (2 Interviews); Geraldine Healy: Johnny 'Chris' Kelleher; Marie Crean; James 'Jim' Mckeon; Brenda Twomey (RA); Breda St Leger; Pat Speight (1 Audio, 1 Video); Sean Lane; Pat O'Brien (O'Leary); Eileen Jones; Pat Saville; Noel Magnier; Mary Marshall; Paddy Marshall; Denis Murphy: Helen Prout (2 Interviews); Donie Walsh; Margaret Newman (4 Interviews); Kevin Leahy; Marie Finn; Pádraig Ó'Horgáin; Michael O Connell; Mary Sheehy; Bernie McLoughlin; Derrick Gerety; Peggy Kelleher; Sandra Byrne (RA); Noreen Cronin; Liam Ó h-Uigín (2 Interviews); Nicole Meacle; Una Lyons; Helen Goulding; Bernard Casey; Dragan Tomas; Pete Newman (Duffy); Brenda Stillwell; Creena O'Connell; Joseph Lane; Mary Montgomery McConville; Michael (Mick) O'Callaghan; Phil Corcoran; Thomas Jones (2 Interviews); Patricia (Pat) McCarthy; Fergal Crowley; Pat O'Brien; Tony McGillicuddy; Alice Delay; Barry Murphy; Patrick Fitzgerald
<strong>Interviewers:</strong> Breda Sheehan (6 Interviews); Gráinne McGee (7 Interviews); Cliona O'Carroll (12 Interviews); Stephen Dee (3 Interviews); Geraldine Healy (2 Interviews); Michael Daly; Helen Kelly (6 Interviews); Gearoid Ó'Donnell (6 Interviews); Tom Doig (2 Interviews) John Elliot (3 Interviews); Alvina Cassidy; Eanna Heavey: Majella Murphy; Mark Wilkins; Richard Clare; Louise Ahern; Ian Stephenson; Annmarie McIntyre;
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<strong>Catalogue Numbers:</strong> <br /><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/106" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00392_mckeon_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/131" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00419_kelleher_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/138" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00427_goulding_2011</a>; <br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00439_ohuigin_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
58 .wav Files
1 .mov File
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewer
The person(s) performing the interview
Cliona O'Carroll
Interviewee
The person(s) being interviewed
Liam Ó h-Uigín
Location
The location of the interview
Civic Trust House, Popes Quay. Cork City
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<b><strong>The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material for this interview or other interviews please contact CFP, folklorearchive@gmail.com<br /></strong></b><br /><br /><br />CO’C: And going back to being a messenger boy what would your daily routine have been?<br /><br />LO’H: Well, the daily routine, you could end up doing anything because, especially with Musgrave’s because Musgrave’s, they had eh a tea, they were tea manufacturers, well they used import the tea, you know and they’d pack it in their own little packages and all this business. And they also had a sweet factory in em, they owned the Metropole Hotel in MacCurtain Street and they also had a sweet factory in Patrick’s Quay so you could end up, you know, now we used deliver stuff to the Old Bridge Restaurant and to the Savoy where they had a café. But as I said you had to go up the back steps, I forget how many steps was there now and there was always something to be done with regards to taking, delivering tea, delivering sugar to the little shops around the town you know like Woodford Bourne’s now and places like that.<br /><br />CO’C: Were there ever any kind of runs that you didn’t like getting?<br /><br />LO’H: Well the Savoy was one of ‘em because you’d have two or three hundredweight bags of sugar and they had to go up all the steps that was one we tried to avoid like the plaque but looking back on it, I suppose ‘twas no bother to us really you know. I mean I couldn’t walk up there now with a packet of fags in me pocket not to mind say a hundredweight bag of sugar. But em ‘twas all very exciting and I really, I loved it. I’ll be honest with you and I’ll always remember, now I lived in the Marsh as I say and believe it or not, we had nothing but we had everything. Whereas today they have everything and they have nothing. But em with regard to novelties now, none of us had a bike so the messenger boy’s bike was a great, a great novelty really. But the first time was something that fascinated me and it stuck in my mind ‘twas my first time seeing a round packet of cheese, you know Three Counties cheese and they were in triangular shapes and they all fitted into the box perfectly like and that fascinated me as a child. The idea that they could fit them in so because the only cheese, I can remember was there was a shop in Adelaide Street, we used still say today that ‘twas the first all-night shop in Cork. Dermot’s shop. Dermot O’Riordan was his name and he used be working all night and you could get, ‘twas only a small shop but he had everything, well everything that time was very little compared [laughs] to today. But I can remember going down to Dermot’s for a quarter of cheese, a quarter of cheese now imagine that and he used put a bit of greaseproof paper over the knife and he’d cut the slices and it used come in a square em timber box. And you’d always ask him if he came to the end of the cheese, you’d always ask him for the box for the fire at home. You know so.<br /><br />CO’C: Yeah.<br /><br />LO’H: And tea chests. Tea chests in Musgrave’s were another great thing. Now, I can remember working in the E.S.B after, and the older fellows were telling me that as children they were reared in, in tea chests. You know that their mothers would put a little blanket in and put the tea chest on its side and put the child into the tea chest. So I could believe it, you know, now I never actually saw it but there are people down the other road, their all dead now, Lord have mercy on them but they used be telling me little stories now like that when I used be telling them about Musgrave’s; they say I can remember a tea chest at home and the baby used be put into the tea chest or, or they were hold for, they were used for holding blankets and things like that at home. But you’d hardly see a tea chest at all now. And the tea would come from wherever ‘twould come from but they went into Musgrave bags, you know they mightn’t be Musgrave bags at all because I worked in the National Flour Mills after, and there was just a big vat of flour, a big, a vat I suppose you call it and all the local Levis’ and other places, Musgraves for instance now like that, that would be selling flour, they’d all send down their packets and all the flour was put into the different packets, you know like you’d think you’d be getting Musgraves chick flour or Levis’ flour but all the flour was the same if you know what I mean. So they were my memories now of the messenger boys long go, and there was great camaraderie with the messenger boys, you know if you were seen out in the bike without rain gear they’d want to know why you didn’t get raingear and they were just starting to get organised that time which was great because I suppose prior to that do you know ‘twas very hard work I was going up in a bike a cold frosty morning and probably some of them we hadn’t the footwear that they have today. There wasn’t water boots and things like that. Today, but ‘twas great and there used be some fierce stories like about the half pound of sausages now we’ll say up to Montenotte. Montenotte was a famous place for, that everyone now I never had to go to Montenotte from Musgrave’s because they had vans as well you know for the outskirts of the city and em they’d, they’d go as far as Carrigaline now which was a small little place at the time and Ballygarvan, going to the shops. They were wholesalers and they had em, actually I think ‘twas Stuart Musgrave was his name as I say, they were great, they were great employers, they lived in Magazine Road, I think its where the Hayfield Manor is now, I think that was Musgrave’s House one time. And I can remember being sent up, they had their own gardener, Mr Cocoran I think was his name, Mr Coughlan, Mr Coughlan, and you’d be sent up to<br />Mr Coughlan and he’d be giving you stuff out of the garden you know to take now parsnip now or a few onions to take home with you, ‘tis, they were great little, they were great memories.<br /><br />CO’C: With the messenger boys, what kind of age would most of them have been?<br /><br />LO’H: Well, I was only fourteen. I was just out of school, ‘twas my first job. And em that was the norm for, at that particular time, you know the secondary education didn’t come into it only for, you know there<br />was a few people, I mean there was a few people living near me now, we all went to, not all of us, some of us went to St Joseph’s School in the Mardyke, others went to Peter and Paul’s, St Francis but then you had a few well to do families I suppose that had businesses and their kids went to Pres in the Mardyke, you know. But em I remember going to the one day week, you had and I remember, I remember the boss, my boss in Musgrave’s, Mr Locke was his name, he is a very nice man, and he could never understand that he had to let me off work for one day to go to the one day week.<br /><br />CO’C: Can you explain for us what the one day week is?<br /><br />LO’H: The one day week was to em, ‘twas supposed to further your education which to a certain extent it did, I mean I went to the one day week and I saw tools there like em hacksaws and vices and em well loads of little chisels for doing the timber work, you know. Things that I had never seen before and would never have seen ‘em I’d say only for going to the one day week. Now I never made a hand of using them but at least I saw ‘em and when people were talking about them, I knew what they were talking about. But there were some lads that were, that was their forte. They loved it. And some of them became carpenters and things after because they saw this thing when they were in the one day week. And you know they had grand little things like painting now and mechanics and things and motor cars. Now there were very few motor cars that time but they were the upcoming thing like you know.<br /><br />CO’C: And what age did people go to the one day a week until?<br /><br />LO’H: You went from, was it from fourteen to sixteen. You had to go one day a week. It was compulsory. And believe it or not, the first one day a week that I went to was up in Wellington Road just above where 96fm are now. Just above that. That was the first place I went to and while I was there it closed down and we were sent down to George’s Quay and we were there for a while and that closed down and we were sent to Parnell Place. I can’t think of the name, there was a paint shop there, I can’t think of the name now just beside where the, where, well ‘tis Crosbie own it now, that big massive building there at the, beside the South Mall and Parnell Place, ‘twas just down beyond that, that’s where I ended up and the group that were with me, they were the same like and we used all, we used keep saying that everywhere we went we closed it down. [laughs] Three one day weeks like. But I don’t know when, they done away with it then, I suppose then young fellows started going to secondary school and everything. So things became more advanced and they done away with the one day week. But people laugh about the one day week, I found it a great asset to me, I’ll be honest with you now as I say I found out about tools and things that I would never have known about.<br /><br />CO’C: So listen thanks for coming in. We won’ t keep you all day this time because we’d love to do another interview with you.<br /><br />LO’H: No problem.<br /><br />CO’C: Later. To redo, retake the interview.<br /><br />LO’H: No problem at all.<br /><br />CO’C; The previous one. But I will ask you a couple of questions that we’re asking most people. Do you remember anything to do with apples?<br /><br />LO’H: Slocking apples. I do. Slocking, I mean every child at that time slocked apples and we all had our own planks as we call, you ask a young fellow today what’s a plank and he’ll tell you ‘tis a bit of timber. But a plank to us was a place where you, ‘twas a secret place, mostly where you hid something like where we went smoking first and when I say went smoking first, I’m talking about twelve years of age and I can remember as plain as anything there’d be a group of us outside the Courthouse on the steps waiting for people to go in to the Courthouse to throw away the butts before they went in. And we’d be like flies around the jam jar diving down for the butt and we’d all have a smoke off the butts. And there’d be lipstick on it and everything but it never bothered us and we’re and I’m still here to telling the tale right. And em but we had planks then for where we went slocking now there was two particular ones that still come to mind; there was one up the Mardyke, I’m trying to think of the name now ‘twas just, Piper’s Merries<br />used be just above it and there was a little, there was a stream up the side of the Mardyke, the Mardyke stream and then there was a bridge going into the, there was a shop there you know and in at the back of the shop there was an orchard. So you’d go into where Piper’s had the Merries and you came down around the back and you slocked the apples. Now you had a jumper which you would tuck down inside your pants and you shoved all the apples inside the jumper. That was one plank as we’ll say and there was another one up in Farralley Road. There’s all houses there now and there was a couple of houses up there, big houses and there was about three orchards up there. So that was another place where we used to slock the apples and then down from that where we used play our Cowboys and Indians as you go up Orchard Road, there was<br />a, Jennings had a big house there. Jennings, now they had a big, I suppose they were the same Jennings actually they used make lemonade and all that business in Brown Street and I think they had a furniture store, well Jennings was the name of the furniture store anyway whether, whether they were the one family or not I don’t know, but we knew it as Jennings Wood, plenty of trees there. Yerah, you’d be playing Cowboys and Indians and all that business there.<br /><br />CO’C: Brilliant.<br /><br />LO’H: So that was, so that’s Orchard Road there now by Victoria Cross
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
34m 40s
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit/48khz
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Liam Ó hUigín: Henry Street, Bonfire Night, Childhood Games, Messenger Boys.
Subject
The topic of the resource
Life History:
Description
An account of the resource
Liam was born circa 1940. His father was a docker. His mother died when he was 10 and his aunt reared him; she was a widow at 32 and had her own children.
He was a messenger boy in the 1950s; he talks about the job and its good and bad aspects. He remembers an all-night shop, Dermot O’Riordan’s.
He worked for Musgraves and was entitled to one day a week off to pursue further education or training. He talks about having a “plank” which meant a secret place, for hiding stolen apples, or smoking. He remembers some of the words of two rhymes girls used when skipping.
Liam recalls a funny story about a pawnshop. He explains how cooking was done. He tells a story about how the Tramore Road used to be called the Hang Dog Road.
He talks about Bonfire Night and recalls some words from songs they used to sing. He remembers Joseph O’Sullivan’s cold storage facility.
He remembers his father’s allotment. There were few cars in Cork; he remembers Danny Hobbs’ car and its registration number.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
24 August 2011
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Liam Ó hUigín
Interviewer: Cliona O'Carroll
Relation
A related resource
<strong>Interviews with Liam Ō hUigín:</strong> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; CFP_SR00539_ohuigin_2015; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/75" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00630_ohuigin_2017</a>:
<strong>Other Interviews in the Collection:</strong> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/106" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00392_mckeon_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/131" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00419_kelleher_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/138" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00427_goulding_2011</a>; <br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014<br /><br /><strong>To view the Cork Memory Map Click </strong><a href="https://corkfolklore.org/memory-map/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Here</strong></a><br /><br /><strong>Click <a href="http://corkfolklore.org/cmm/neatline/fullscreen/cork-memory-map#records/21">here</a> to access Liam's entry on the Memory Map</strong>
<br /><strong>Published Material:</strong><br /><br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav File
Language
A language of the resource
English
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00439_ohUigin_2011
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork; Ireland: 1940s-2000s.
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
1940s
1950s
Allotments
Bonfire Night
Celebration
Childhood Games
Cork Cold Storage
Food
Hang dog Road
Liam ÓhUigín
Messenger Boys
Musgraves
Pawn Shops
Slogging Apples
The Marsh
The One Day a Week
Tom Barry