1
20
11
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/bdf4d8df6466e254c3397ee9f07c8044.jpg
84ab4ede9d5baef4d8dbb60bb8e18e9a
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/21a5d79e81b07d9bbc3044d0eb0b3959.mp3
c5571ef344aedbe799b6333a22dbc294
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today
Subject
The topic of the resource
Life history interviews from the inhabitants of Cork city's Northside.
Description
An account of the resource
27 oral history interviews focusing on the life of Cork city's Northsiders. This interviews in this collection were used in the Cork Folklore Project's (then the Northside Folklore Project) first book; Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today. The book, published in 1999, was compiled and edited by former Cork Folklore Project researcher Stephen Hunter.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1996-2001
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Willy Good; Margaret Farmer; Eileen O'Sullivan; Tina Noonan; Michael Murphy; Sheila Dalton; Eibhlis deBarra; Denis P. Long; Catherine McCarthy; Helen Donovan; Billy McCarthy; Maria Lopez; Nicholas Hennessy; John Connolly; Liam Foley; John Collins; Jack Byrne; Thomas McCarthy; Rev John Farris; Brother Higgins; Mary Healy; Helen Prout; Eddie Daly; Alan Kennefick; Kay Dunne; George Glendon; Colin Rynne:<br />
<strong>Interviewers: </strong>Stephen Hunter (16); Caroline Crowley (4); Caroline Cronin (3); Lorraine Cahalane (1); Catherine Fray (1); Valarie Kelly-Curtain (1); Liam Hurley (1); Martin O'Mahony (1):
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00002_good_1996; CFP_SR00104_farmer & osullivan_1997; CFP_SR00127_mccarthy_1998; CFP_SR00134_noonan_1998; CFP_SR00140_murphy_1998; CFP_SR00154_dalton_1998; CFP_SR00176_debarra_1997; CFP_SR00177_long_1998; CFP_SR00181_farmer,mccarthy & donovan _1997:
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland: 20th Century
Relation
A related resource
<strong>Published Material:<br /><br /><br /></strong>Hunter, Stephen (1999), Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today, Cork: The Northside Folklore Project. <br />
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
Tina Noonan
Interviewer
The person(s) performing the interview
Catherine Fray
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
62min 58sec
Location
The location of the interview
NCE Ltd, Sunbeam Industrial Estate, Mallow Road, Cork
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Casstette
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<strong>The following is a short extract from the interview transcript relating to the audio extract above. Copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com</strong>
C.F: Did you mention earlier on that your father was the Lord Mayor of Blackpool?
T.N: That’s right, me father was the Lord Mayor of Blackpool there we’ll say about three years ago or something like that.
C.F: Right, how did he get that achievement?
T.N: Oh, he was, I think it was through to the club, they used to go to Delaney’s club and he was up there and he was picked from the am...
C.F: Right. And do Blackpool have a new Lord Mayor every year like you know the City would have one, do Blackpool have an honorary member to become Lord Mayor of Blackpool as well?
T.N: I’m sure they do now because after my Dad now there was somebody else Lord Mayor and I think...
C.F: Do you know who?
T.N: At the, no, ‘twas my Mam now, my Mam and Dad would know who he is, I can’t remember the name.
C.F: Jack Lynch lives in Blackpool; do you know anything about Jack Lynch?
T.N: Jack Lynch. I always remember Jack Lynch because I think he had a brother teaching in the boy’s school.
C.F: In Blackpool School?
T.N: In Blackpool School, I think am...
C.F: Right, what was he name up there?
T.N: Am...all I remember, we wouldn’t remember the first names now like, we’d have to call him like as Mr Lynch or whatever so ‘twas my brothers remember him more.
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Tina Noonan: Blackpool; Sunbeam; Childhood **Restricted Content**
Subject
The topic of the resource
Life History;
Description
An account of the resource
Tina’s father was from Blackpoool, and her mother was from Cove St. She has 8 siblings. She went to Blackpool School, which was since demolished; there they used to be given milk and buns.
Tina recalls some of a skipping rhyme she used to sing as a child. Her first job was in the Sunbeam factory, when she was about 14.
She remembers holidaying in Youghal, travelling there by train. As a child she swapped scrapbooks with other girls.
She talks about children’s lives now and as they were when she was growing up. She remembers pulling apples from the trees at the Sunbeam factory. Funerals today compared to long ago.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
06 April 1998
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Tine Noonan
Interviewer: Catherine Fray
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00134_noonan_1998
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Ireland; Cork; 1960s; 1970s
Relation
A related resource
<strong>Published Material:<br /><br /></strong>Hunter, Stephen (1999), Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today, Cork: The Northside Folklore Project.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Type
The nature or genre of the resource
Sound
1960s
1970s
Alcoholism
Bonfire Night
Childhood
Childhood Games
Christmas
Funerals
Murphy's Rock
Sunbeam
Tina Noonan
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/dc180bb773828902f1abaed507bde5b2.jpg
cbf1c711785600501bec005b1d811bed
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/ff85bf450202189d0aad74ab1ea418aa.mp3
078abb1fb83440340ab2353cbdef39f9
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Cork Memory Map Collection
Subject
The topic of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps.
Description
An account of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps. <br /><br />In 2010, the Cork Folklore Project initiated a new collection and dissemination project, entitled the Cork Memory Map. We wished to step up our interviewing programme and enhance public access to our holdings through the creation of an online map of stories and memories. A central concern in this initial stage was to keep our research agenda as open as possible in terms of generating accounts of everyday life in the city down through the years. As we were not carrying out topic-focussed interviews (in contrast to previous projects on topics such as song in the Northside, drag hunting and occupational lore), the place-based focus enabled us to explore everyday life at different stages of interviewees’ life histories, remaining open to cues from the interviewees while maintaining a sense of direction and purpose for all involved. The fact that the interviews were structured around memories of place, rather than taking the form of life history interviews, also had an impact on the material gathered. The initial phase of interviewing was carried out in the main with older residents of Cork City, Ireland, who grew up in the city centre or adjacent suburbs and who were born between 1929 and 1950. Lasting between 45 minutes and two hours, individual interviews in the Memory Map project tend to follow a similar pattern. A description of the interviewee’s childhood neighbourhood is followed by a succession of ‘grand tour’ questions about daily routines, work and play within the neighbourhood. Places important or familiar to interviewees were explored, as were routes habitually taken through the landscape. This narrative base was used as a springboard for using cues provided by the interviewees as the basis for follow-up questions on significant people and activities mentioned. <br />A sub-collection of shorter interviews was generated during Heritage Week (20-28 August) 2011. The Cork Folklore Project, in collaboration with Civic Trust House, launched the Memory Map Project with an exhibition and collection event throughout the week. Visitors to the exhibition were invited to ‘put themselves on the map’ through short interviews. The Memory Map also featured in a ten-minute Curious Ear documentary broadcast on RTÉ Radio 1 during Heritage Week, and available as a podcast (The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/).<br /><br />The bulk of the interviews were carried out between July and December 2010 (21 interviews), with 9 full-length interviews carried out in the second half of 2011, along with 18 shorter interviews carried out during heritage week, 23-27 August 2011, and 9 interviews in the second half of 2012. 1 video interview was carried out in January 2014 with Memory Map interviewee Pat Speight. The design for the map and supporting database design was carried out by Cheryl Donaghue (UCC) as project work for an MSc in Interactive Media, with assistance from Colin Mac Hale. <br />The Project received support for the further technical development of the map from the Irish Heritage Council in 2012. The map itself has undergone various iterations, the most recent being its preparation for use on the Omeka platform by the CFP team and PhD candidate Penny Johnston in 2016/2017.<br /><br />Existing and subsequent interviews from the CFP collections have also been utilised for the online mapping dissemination project: the interviews designated as ‘memory map’ interviews are those carried out specifically with the map in mind from 2010 onwards. Support: This project was supported by the Heritage Council of Ireland in the Heritage Education Community and Outreach grant scheme, 2012, and also received support from the Cork City Council Community Grants Scheme. <br /><br /><strong>For further description and discussion of the Cork Memory Map project, see:</strong> <br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Clíona O'Carroll (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65.<br /><br />To view the Cork Memory Map Click <a href="https://corkfolklore.org/memory-map/">Here</a>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2010 - 2013
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland, 1930s - 2010s,
Relation
A related resource
O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio; Video
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Breda Sheehan (2 Interviews); Geraldine Healy: Johnny 'Chris' Kelleher; Marie Crean; James 'Jim' Mckeon; Brenda Twomey (RA); Breda St Leger; Pat Speight (1 Audio, 1 Video); Sean Lane; Pat O'Brien (O'Leary); Eileen Jones; Pat Saville; Noel Magnier; Mary Marshall; Paddy Marshall; Denis Murphy: Helen Prout (2 Interviews); Donie Walsh; Margaret Newman (4 Interviews); Kevin Leahy; Marie Finn; Pádraig Ó'Horgáin; Michael O Connell; Mary Sheehy; Bernie McLoughlin; Derrick Gerety; Peggy Kelleher; Sandra Byrne (RA); Noreen Cronin; Liam Ó h-Uigín (2 Interviews); Nicole Meacle; Una Lyons; Helen Goulding; Bernard Casey; Dragan Tomas; Pete Newman (Duffy); Brenda Stillwell; Creena O'Connell; Joseph Lane; Mary Montgomery McConville; Michael (Mick) O'Callaghan; Phil Corcoran; Thomas Jones (2 Interviews); Patricia (Pat) McCarthy; Fergal Crowley; Pat O'Brien; Tony McGillicuddy; Alice Delay; Barry Murphy; Patrick Fitzgerald
<strong>Interviewers:</strong> Breda Sheehan (6 Interviews); Gráinne McGee (7 Interviews); Cliona O'Carroll (12 Interviews); Stephen Dee (3 Interviews); Geraldine Healy (2 Interviews); Michael Daly; Helen Kelly (6 Interviews); Gearoid Ó'Donnell (6 Interviews); Tom Doig (2 Interviews) John Elliot (3 Interviews); Alvina Cassidy; Eanna Heavey: Majella Murphy; Mark Wilkins; Richard Clare; Louise Ahern; Ian Stephenson; Annmarie McIntyre;
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<strong>Catalogue Numbers:</strong> <br /><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/106" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00392_mckeon_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/131" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00419_kelleher_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/138" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00427_goulding_2011</a>; <br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00439_ohuigin_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
58 .wav Files
1 .mov File
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
Peggy Kelleher
Interviewer
The person(s) performing the interview
John Elliot
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
79min 21sec
Location
The location of the interview
Mardyke Walk, Cork
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<strong><strong>The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material for this interview or other interviews please contact CFP, folklorearchive@gmail.com<br /><br /></strong></strong>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="color:#00000a;"><span style="font-family:Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:small;"><b>J E: </b> Em how would you think the the kids of today’s lives would be different to yours and what kind of message might you give to younger generations.</span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="color:#00000a;"><span style="font-family:Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:small;"><b>P K:</b> To young children, to young generations. Oh my Goodness em you know well there times are so different for them now that the thing I suppose to try and make them realise that the simplest things can be most enjoyable and most entertaining. That they don’t have to have everything they see advertised you know? That family and friends are much more important than material things. It would be hard for them maybe to understand that now. Em certainly eh there’s such a gap there I suppose there are two generations now between when I was a child and the little children growing up now and there’s such a gap in in experience and em oh you know that the computer age having come in and the television age having come in that it got terribly hard to explain to children the happiness that the children of my age had in the simplest things of life and what gave them the biggest thrills in life would be just not understood by the children nowadays. I suppose if the Grannies of nowadays talked one to one with the little children of nowadays they’d be absolutely fascinated but it would be as it is actually a different age they’d be talking about because no more than my age group would understand what the Victorian age was like and what children had then as compared to what I had, growing up. So it would be very difficult only to tell them to keep simple and to keep, have a great regard for for people rather than things. That people are what matter, I would say. That the kindnesses and the neighbourliness that we had as as children em should be kept going with the children nowadays. I think that’s really as I say it would be very hard to make them understand you know that the things that they can buy aren’t as important as the things that they have and the things that they are themselves because they’re very precious and every person is precious, you know?</span></span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="color:#00000a;"><span style="font-family:Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:small;"><b>J E:</b> Em.</span></span></span></p>
<p style="margin-top:.42cm;margin-bottom:0cm;font-weight:normal;line-height:150%;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:small;"><span style="background:transparent;"><b>P K:</b> So that’s that’s really all I could say about it and about those little ones. </span></span></span></span></p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Peggy Kelleher: The Lough, Marriage, World War 2
Subject
The topic of the resource
Life History:
Description
An account of the resource
Peggy (born 1930s) grew up in Hartland's Road, near The Lough. She was an only child. Her father, William Power, from County Waterford; he worked at the Munster Arcade and lived through the Burning of Cork by the Black and Tans in 1920; he was involved in the old IRA and the War of Independence. Her parents married in 1928. Her mother, Gertrude Murphy, came from Youghal, and worked in the Post Office; she was an independent woman whom Peggy describes as a feminist.
Local shops were almost like community centres, where news was exchanged. She remembers a house shop run by the Carey sisters, and a local butcher that sold meat displayed uncovered.
She talks about childhood games, being watched over by mothers, and early bedtimes. Reading books was popular in her house.
Her father worked for 40 years without illness by died from cancer at 57.
Gas for cooking at home was rationed because of the Second World War. She recalls the jobs she used to do around the house as a child.
She recalls a story her father told about a marriage match.
Peggy describes the meal times of the day and what was eaten. The meat had to be bought fresh each day. The only fruit and vegetables used were those which happened to be in season. Fish had to be eaten every Friday; sometimes it was dried, salted fish.
She recalls childhood games; boys and girls played separately.
She went to a private school and then to commercial college, and ended up working as a dentist’s assistant. She got married when she was about 23.
She recalls teenage dances, hanging around in groups rather than as couples, and dances monitored by nuns. Girls expected to be married by the time they were 25.
Peggy compares the lives of modern children to that of her generation and wishes the present generation learned that happiness was simple and not based on materialism.
She recalls a number of pranks she played as a child.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
21 July 2012
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Peggy Kelleher
Interviewee: John Elliot
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00419_kelleher_2012
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland, 1930s-2000s
Relation
A related resource
<div class="element-text">
<div class="element-text"><strong></strong><strong>Other Interviews in the Colection:</strong> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/106" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00392_mckeon_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/138" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00427_goulding_2011</a>; <br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00439_ohuigin_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014</div>
<div class="element-text"><br /><strong>Published Material: </strong> <br /><br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a></div>
</div>
<div class="element-text"><br /><strong>To view the Cork Memory Map Click </strong><a href="https://corkfolklore.org/memory-map/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Here</strong></a></div>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav File
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
1930s
1940s
1950s
1960s
1970s
Black and Tans
Blackberry-picking
Burning of Cork
Christmas
Dancing
Food
Housekeeping
IRA
Marriage
Peggy Kelleher
Rationing
Second World War
The Lough
War of Independence
World War II
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/2144f2306c944d718ab898e24caea811.jpg
c2f91bb52caeacdfe1174f8aa8afaccc
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/158fbddddc4bdca529cb7a5ab18af375.mp3
95f58a3dcff6d4109bcc6801493b08af
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Cork Shakespearean Company (The Loft)
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-2019
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees: </strong>Patrick Sexton; Patrick Horgan; Patrick Gunn; Carol Dundon; Finbar McGrath; Humphrey Twomey; Kieran O'Leary; Musetta Joyce:<strong><br /></strong>
<strong>Interviewer: </strong>David McCarthy
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/199" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00596_Sexton_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/203" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00597_Horgan_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/208" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00598_Gunn_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/207" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00600_Dundon_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/208" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00627_Gunn_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/209" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00638_Sexton_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/214" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00687_McGrath_2018;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/215" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00711_Twomey_2019;</a> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/216" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00719_OLeary _2019;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/217" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00723_Twomey_2019;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/227" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00733_Joyce_2019:</a>
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork: Ireland: 1920s-2010s:
Relation
A related resource
<strong>Published Material:<br /><br /><br /></strong>McCarthy, David(2018)'The Loft: Cork Shakespearean Company', The Archive 21:6-9. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf">http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Subject
The topic of the resource
Arts; Theatre; Life History
Description
An account of the resource
This collection of twelve interviews with nine interviewees concentrates on The Cork Shakespearean Company, also known as "The Loft". Founded in 1924 by Fr Christopher O'Flynn. The theatre, up to the year 2000 was based out of the upper floor in Linehan's sweet factory John Redmond Street which is why it gained the moniker "The Loft". Since its inception, the group has put on a variety of Shakespeare's works in various theatres in the city including the Cork Opera House and the Everyman Theatre.
All interviews in this collection were collected CFP researcher and ex Cork Shakespearean Company member David McCarthy.
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
Musetta Joyce
Interviewer
The person(s) performing the interview
David McCarthy
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
52 minutes 32 seconds
Location
The location of the interview
Montenette, Cork City
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<strong>The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com</strong><br />
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Musetta Joyce: Cork Arts Theatre, The Emergency, The Magdalene Laundries
Subject
The topic of the resource
Arts: Theatre, Life History
Description
An account of the resource
Musetta studied at the Crawford School Of Art and worked in textiles in Galway and Cork. She became a professional actress and worked with among other groups, the Radio Eireann Players. She spent twenty years teaching English in Sicily. She now spends the year between Cork and Sicily.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
25 September 2019
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Musetta Joyce
Interviewer: David McCarthy
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00733_Joyce_2019
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork; Dublin; Ireland; 1940s, 1950s, 1960s, 2000s
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
2.wav File
Relation
A related resource
<div class="element-text"><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/205" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00596_Sexton_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/203" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00597_Horgan_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/208" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00598_Gunn_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/207" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00600_Dundon_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/208" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00627_Gunn_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/209" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00638_Sexton_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/collections/show/corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/210" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00639_Walsh_2017;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/214" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00687_McGrath_2018;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/215" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00711_Twomey_2019;</a> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/216" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00719_OLeary _2019;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/199" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00723_Twomey_2019;</a> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/227" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a></div>
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Cinemas
Cork Shakespearean Company
Crawford Art College
Fr O'Flynn
Italy
Magdalene Laundries
RTE
RTE Players
Sicily
The Loft
Theatre
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/afb746dafd81f14f503943119dc61201.jpg
15f063ee6c067912d3b5f7d337fdffd9
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Kay O'Carroll
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/ef4a5050c0837bde32e9c0e686a620ca.mp3
59e1db0d34b80a770486fa5f6f002c97
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Cork 2005 Project
Subject
The topic of the resource
Interviewing and radio project exploring migration, cultural contact and the social and physical landscape of Cork City in 2004 and 2005 and in the past, comprising of forty audio interviews and resulting in six half-hour radio programmes and a book.
Description
An account of the resource
The Cork 2005 Project was carried out and funded as part of Cork’s tenure as European Capital of Culture in 2005. Building on the theme ‘City of Culture’, the project explored the questions: ‘What is the everyday culture of Cork City?’ and ‘Who are the people of the city?’, and aimed to broaden our archival holdings to reflect the increased numbers of migrants making their home in the city. 37 ethnographic interviews were carried out with Cork residents, more than two-thirds of whom had come to Cork from elsewhere, exploring their relationship with the cultural and social landscape of the city. The interviews include accounts of family life and growing up in Argentina, Australia, Bangladesh, Canada, China, England, Germany, India, Iraq, Israel, Kurdistan, the Netherlands, Nigeria, Poland, Slovakia, South Africa Ukraine, and the United States.
A six-part radio series, entitled ‘How’s it goin’, boy?’ was broadcast on Cork Campus Radio in 2005, and a book of the same name was published in 2006. You can listen to the radio programmes on our website: How's it goin', boy? Radio Series.
The interviews in this collection all have a similar structure. We asked all interviewees to describe their childhood neighbourhoods and communities and to discuss their relationship with Cork city in the present day. We also discussed experiences of migrancy, first impressions and cultural contact with those who had come to Cork from elsewhere and with Corkonians who had experience of migration. Interviewees came from diverse areas including Australia, the Marsh, Nigeria, Brittany, Gurranabraher, Russia, Evergreen Street, Spain, Poland and Kurdish Iraq.
The collection project was carried out from March 2004 – June 2005. Interviewers on the project: Jennifer Butler; Lee Cassidy; Sean Claffey; Diane Hoppe; Dolores Horgan; John Mehegan; Clíona O’Carroll; Mary O’Driscoll; Noel O’Shaughnessy: Frances Quirke. Cork 2005 Special Project Co-ordinator: Clíona O’Carroll Project photography: Fawn Allen CFP Project Manager: Mary O’Driscoll CFP Research Director: Marie-Annick Desplanques ‘How’s it Goin’, Boy?’ radio series producer: Clíona O’Carroll ‘How’s it Goin’, Boy?’ radio series editor: Colin MacHale Support: the post of Special Project Co-ordinator and production costs were funded by Cork 2005. Ongoing support was from Northside Community Enterprises, Foras Áiseanna Saothair (FÁS) and University College, Cork.
For further description of the Cork 2005 project, see:
O’Carroll , Clíona and Desplanques, Marie-Annick (2006) ‘Cultures of Cork: Community, Ethnicity and Broadcasting’, in: Sociedade da Información en Espacios Periféricos, Novas Formas de Exclusión Social. Santiago de Compostela: Servizo de Edición Dixital da Universidade de Santiago de Compostela.
O'Carroll, Clíona (2013) 'Public folklore operating between aspiration and expediency: The Cork Folklore Project'. Irish Journal of Anthropology, 16 (1): 23-30.
For the dissemination content see:
‘How’s it Goin’, Boy? radio series (six thirty-minute episodes, broadcast 2005 and available on the Cork Folklore Project website)
O'Carroll, Clíona for the Cork Northside Folklore Project (2006) How's it goin', boy? Dublin: Nonsuch Publishing.
Catalogue project description written by: Clíona O’Carroll
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2004-2005
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Billy McCarthy; Mary O'Driscoll; Eileen Claffey; Noreen Hanover; Marie-Annick Desplanques; Marcus Bale; Isabelle Sheridan; Liz Steiner-Scott; Avreimi Rot; Rob Stafford; Balaska O Donoghue; Andy Hawkins; Kay O'Carroll; Emeka Ikebuasi; Mícheál Ó Geallabháin; Noreen Geaney; Stefan Wulff; Karina Abdoulbaneeva; Musa Gunes; Robert Fourie; Tony Henderson; Yossi Valdman; Brigid Carmody; Mary O'Sullivan; Vitaliy Mahknanov; Michael O'Flynn; Dr. Mahbub Akhter; David Walker; Dearbhla Kelleher; Patricia Manresa; Stephen Wimpenny; Adam Skotarczak; Lode Vermeulen; Owen (homeless); Geoffrey D'Souza; Aimee Setter; Tim O'Brien; Alan Botan: <br /><br /><strong>Interviewers:</strong> Jennifer Butler; Lee Cassidy; Sean Claffey; Diane Hoppe; Dolores Horgan; John Mehegan; Clíona O’Carroll; Mary O’Driscoll; Noel O’Shaughnessy: Frances Quirke.
Rights
Information about rights held in and over the resource
<p>Cork Folklore Project</p>
<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"></a><br />This work is licensed under a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License</a>.
Relation
A related resource
<strong>Published Material;</strong> <br />‘How’s it Goin’, Boy? radio series <a href="http://corkfolklore.org/radio-series/">(six thirty-minute episodes, broadcast 2005 and available on the Cork Folklore Project website)</a>
O'Carroll, Clíona for the Cork Northside Folklore Project (2006) How's it goin', boy? Dublin: Nonsuch Publishing.
Catalogue project description written by: Clíona O’Carroll
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
37 MiniDisc
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<strong>Cork 2005 Collection Catalogue Numbers:<br /></strong><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/5">CFP_SR00329_mccarthy_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/18">CFP_SR00330_odriscoll_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/19">CFP_SR00331_claffey_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/20">CFP_SR00332_hanover_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/21">CFP_SR00333_desplanques_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/22">CFP_SR00334_bale_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/23">CFP_SR00335_sheridan_1996</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/24">CFP_SR00336_steiner-scott_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/25">CFP_SR00337_rot_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/26">CFP_SR00338_stafford_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/27">CFP_SR00339_odonoghue_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/28">CFP_SR00340_hawkins_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/29">CFP_SR00341_ocarroll_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/30">CFP_SR00342_ikebuasi_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/54">CFP_SR00343_ogeallabhain_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/31">CFP_SR00344_geaney_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/32">CFP_SR00345_wulff_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/33">CFP_SR00346_abdoulbaneeva_2004</a>;<br />CFP_SR00347_gunes_2004;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/35">CFP_SR00348_fourie_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/36">CFP_SR00349_henderson_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/37">CFP_SR00350_valdman_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/38">CFP_SR00351_carmody_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/39">CFP_SR00352_osullivan_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/40">CFP_SR00353_mahknanov_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/41">CFP_SR00354_oflynn_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/42">CFP_SR00355_akhter_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/43">CFP_SR00356_walker_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/44">CFP_SR00357_kelleher_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/45">CFP_SR00358_manresa_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/46">CFP_SR00359_wimpenny_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/47">CFP_SR00360_skotarczak_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/48">CFP_SR00361_vermeulen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/49">CFP_SR00362_owen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/50">CFP_SR00363_dsouza_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/51">CFP_SR00364_setter_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/52">CFP_SR00365_obrien_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/53">CFP_SR00366_botan_2005</a>:
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
37 ethnographic interviews carried out with Cork residents, more than two-thirds of whom had come to Cork from elsewhere, exploring their relationship with the cultural and social landscape of the city in 2004/2005 and in the latter half of the twentieth century. The interviews include accounts of family life and growing up in Argentina, Australia, Bangladesh, Canada, China, England, Germany, India, Iraq, Israel, Kurdistan, the Netherlands, Nigeria, Poland, Slovakia, South Africa Ukraine, and the United States.
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewer
The person(s) performing the interview
Cliona O'Carroll
Interviewee
The person(s) being interviewed
Kay O'Carroll
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
50m 00s
Location
The location of the interview
Gurranabraher, Cork City, Ireland
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
MiniDisc
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
16bit / 44.1kHz
Transcription
Any written text transcribed from a sound
The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com
C.O'C: What was Gurranebraher like in the early days?
K.O'C Well I remember my mother now and my aunt when they were young, they used to come up Gurranebraher for their walks, you know their walks of a Sunday, maybe their walks in the evening after school, and it was only countryside, all fields. And then I remember when we were very young my mother would take us up what’s Knocknaheeny now do you know Knocknaheeny up there and I can see her she’d be in the field knitting: they were all knitters: all the mothers were great knitters, the little jumpers and the little dresses because it was cheaper to knit. And we’d be jumping over the ditches going from one field to the other so you see that was countryside to me when I was young, and it’s all built up now, and this place was countryside to people sort of in my mothers area and era, and it’s all kind of built up now. But it was lovely when we came up and no matter where we went, what’s Churchfield now is all fields, so we’d be over around Churchfield and we’d have great laugh, there’d be little ponds and you’d be gathering up the grass, and you’d be putting it into the ponds so that the water would rise you know. Even Sun Valley Drive down there now that’s how we would used to go and come to school, it was all fields, there was one big, big slope and we’d be running up the slope and running down and running up the slope and you might be an hour or two late coming from school and you would be murdered because your dinner would be burnt in the oven or in the pot, but it was lovely. Then we used to go out Fairhill – that was all countryside – and farmers, it was all kind of farming land really: you’d be looking in at the cows grazing, and we used to go . . .
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Kay O’Carroll: The Northside, Emigration, Childhood Games, Music, Tenements,
Subject
The topic of the resource
Life History; Cork: Ireland;
Description
An account of the resource
Kay O’Carroll describes her early life growing up in Gurranabraher giving engaging and colourful detail about childhood games and activities, the community spirit, women’s work, going out to the cinema and show bands as a young woman.
Kay was born in Wolfe Tone Street and lived there until she was seven when the family moved to Gurranabraher. Her father was born in St Mary’s Road and her mothers family came from Kanturk. Kay went to St Vincent’s School.
Note; This interview was conducted as part of the Cork 2005 Project
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
15 October 2004
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Kay O'Carroll
Interviewer: Cliona O'Carroll
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00341_ocarroll_2004
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork; Ireland; 1950s - 1970s;
Relation
A related resource
<strong>Cork 2005 Collection Catalogue Numbers:<br /></strong> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/5">CFP_SR00329_mccarthy_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/18">CFP_SR00330_odriscoll_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/19">CFP_SR00331_claffey_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/20">CFP_SR00332_hanover_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/21">CFP_SR00333_desplanques_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/22">CFP_SR00334_bale_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/23">CFP_SR00335_sheridan_1996</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/24">CFP_SR00336_steiner-scott_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/25">CFP_SR00337_rot_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/26">CFP_SR00338_stafford_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/27">CFP_SR00339_odonoghue_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/28">CFP_SR00340_hawkins_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/30">CFP_SR00342_ikebuasi_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/54">CFP_SR00343_ogeallabhain_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/31">CFP_SR00344_geaney_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/32">CFP_SR00345_wulff_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/33">CFP_SR00346_abdoulbaneeva_2004</a>;<br />CFP_SR00347_gunes_2004;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/35">CFP_SR00348_fourie_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/36">CFP_SR00349_henderson_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/37">CFP_SR00350_valdman_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/38">CFP_SR00351_carmody_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/39">CFP_SR00352_osullivan_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/40">CFP_SR00353_mahknanov_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/41">CFP_SR00354_oflynn_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/42">CFP_SR00355_akhter_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/43">CFP_SR00356_walker_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/44">CFP_SR00357_kelleher_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/45">CFP_SR00358_manresa_2004</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/46">CFP_SR00359_wimpenny_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/47">CFP_SR00360_skotarczak_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/48">CFP_SR00361_vermeulen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/49">CFP_SR00362_owen_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/50">CFP_SR00363_dsouza_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/51">CFP_SR00364_setter_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/52">CFP_SR00365_obrien_2005</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/53">CFP_SR00366_botan_2005</a>:
<strong><br />Published Material:</strong><br />‘How’s it Goin’, Boy? radio series <a href="http://corkfolklore.org/radio-series/">(six thirty-minute episodes, broadcast 2005 and available on the Cork Folklore Project website)</a>
O'Carroll, Clíona for the Cork Northside Folklore Project (2006) How's it goin', boy? Dublin: Nonsuch Publishing.
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav File
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Type
The nature or genre of the resource
Sound
1950s
1960s
1970s
Catholicism
Celebration
Childhood Games
Children
Christenings
Churchfield
City Hall
Cork 2005
Croppy Boy
Emigration
Fairhill
Farming
Fitzgerald’s Park
Glassey Alleys
Grants
Gurranabraher
Holy Communion
Humour
Kay O’Carroll
Music
Nash’s Boreen
North Main Street
Oliver Plunkett Street
Patrick’s Street
Pawn Shops
Picky
School
Scullys
Shawls
Singers
Social Class
Sun Valley Drive
Tenements
The Mardyke
The Munster Arcade
The Queen’s Old Castle
The Savoy
The Tivoli Restaurant
Weddings
Wolfe Tone Street
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/2d5a75139366c2b91e91dc6eda145db8.jpg
84ab4ede9d5baef4d8dbb60bb8e18e9a
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/62fe98e8ed09194764e7057719594a03.mp3
8ea31ea320cae3b3a44be5da3684919a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today
Subject
The topic of the resource
Life history interviews from the inhabitants of Cork city's Northside.
Description
An account of the resource
27 oral history interviews focusing on the life of Cork city's Northsiders. This interviews in this collection were used in the Cork Folklore Project's (then the Northside Folklore Project) first book; Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today. The book, published in 1999, was compiled and edited by former Cork Folklore Project researcher Stephen Hunter.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1996-2001
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Willy Good; Margaret Farmer; Eileen O'Sullivan; Tina Noonan; Michael Murphy; Sheila Dalton; Eibhlis deBarra; Denis P. Long; Catherine McCarthy; Helen Donovan; Billy McCarthy; Maria Lopez; Nicholas Hennessy; John Connolly; Liam Foley; John Collins; Jack Byrne; Thomas McCarthy; Rev John Farris; Brother Higgins; Mary Healy; Helen Prout; Eddie Daly; Alan Kennefick; Kay Dunne; George Glendon; Colin Rynne:<br />
<strong>Interviewers: </strong>Stephen Hunter (16); Caroline Crowley (4); Caroline Cronin (3); Lorraine Cahalane (1); Catherine Fray (1); Valarie Kelly-Curtain (1); Liam Hurley (1); Martin O'Mahony (1):
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00002_good_1996; CFP_SR00104_farmer & osullivan_1997; CFP_SR00127_mccarthy_1998; CFP_SR00134_noonan_1998; CFP_SR00140_murphy_1998; CFP_SR00154_dalton_1998; CFP_SR00176_debarra_1997; CFP_SR00177_long_1998; CFP_SR00181_farmer,mccarthy & donovan _1997:
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland: 20th Century
Relation
A related resource
<strong>Published Material:<br /><br /><br /></strong>Hunter, Stephen (1999), Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today, Cork: The Northside Folklore Project. <br />
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
John Collins
Interviewer
The person(s) performing the interview
Stephen Hunter
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
94min 59sec
Location
The location of the interview
Lower Glanmire Road, Cork
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
Cassette
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<strong>The following is a short extract from the interview transcript relating to the audio extract above. Copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com</strong>
<br />
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: Yeah. So did you have a favourite journey when you were driving, a favourite train journey?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: Favourite journeys now were, the favourite trains that I worked anyway were the 8 o’clock routes to Dublin, that was a great train. I used do a lot of chaps turns on the 8 o’clock routes because there was money in it, there was nearly double the amount of what you’d earn on other jobs. You see there was all the mileage and the overtime. Well as I say I was a kind of family man and I didn’t spend much away from home. I always tried to make as much as I could for the family like you know. But of course a trip to Dublin on the 5.30, I remember one evening; I’ll tell you about a trip to Dublin. I left Cork one evening at 5.30 and you’d be supposed to pass Charleville at six minutes past six, and I passed Charleville at six minutes past six and at eleven minutes past six I was after passing Charleville down and I was going fairly well. All of a sudden the brakes went on the train. I got on to control and I told them that I was in trouble. I didn’t know what was wrong I said but the brakes were after going on and I said I’d get back to you. I jumped off the engine anyway to go back to the guard to tell him I was in trouble and I hadn't to go far when I saw what trouble I had. There was a hose between the engine and the first carriage, ‘twas gone, it must have blown into a field. The air from the engine was blowing mad you see, I was losing….</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: What would the hose do control the air pressure?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: Yeah. You see ‘twas the connection for the carriages so when I lost that, I lost all the brake, the brake went on. So I went back to your man anyway, Control and I said ‘I’m in right trouble’ I said, ‘the air hose is gone’ I said. ‘It was blown off’ I said, ‘Jesus’ he said, ‘we’re in right trouble’. ‘Why’, I said. He said ‘there’s no one in Cork to go to your assistance and there’s no one in Limerick. ‘The only thing’ he said ‘I can do’, and ‘twas just quarter past six at this time, he said ‘I’ll send a man down with a hose to you from Dublin on the 6.25’. ‘Is it codding me you are’, I said. ‘6.25, what time will that be down here to me?’. ‘Look’ I said, ‘leave it to me, I’ll see what I can do and I’ll get back to you’ you see.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: Right.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: And I walked back the train to go back to the guard to tell him that I was in right trouble. On my way back I found a big nut and bolt, right?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: Em.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: And I was thinking where am I going to get a hose and I thought there should be a hose in the back on the rear carriage. But you see I also thought that they are put on with a machine, so anyway I went back and told the guard, he was gone back a distance now but I gave him a shout and I started beating, flaking the big nut anyway. I flaked and I flaked. Jesus the next thing it started to come, I could feel it slackening and I kept at it and kept at it and I got it. I told the guard to call for a man that was on the train, his name was Mick O’Connell, he was an electrician in Dublin and I saw him on the platform in Cork. Now he was in his good clothes but at least he’d be of some assistance to me.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: What do you think the rest of the passengers were thinking by this time?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: Well I told your man to tell them that we’d be a while.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: Yeah.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: So anyway, he called for this Mick O’Connell, the electrician. Mick came out. ‘Jesus’, he said ‘what’s wrong with you’, and I told him. So we went up and I fixed on the tube, the hose and your man gave me a hand to beat it on then like, and I hooked up. Got up on the engine and phoned your man in Control again and I said ‘I’m ready now nearly to go on with this train’. ‘Your not’, he said. I said ‘I am, I’m ready now’. Says he ‘there’s a man on the 6.25 gone down anyway’. So I got the brake, got everything in order, everything was right, got up on the engine and off. Do you know where I met him?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: Where?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: Above in Templemore. We’d have been about two hours late; I was only half an hour late getting into Dublin. But I was congratulated, I got a letter from Dublin and I got a new uniform and I got fifty pounds and a letter of congratulations, I have it as a matter of fact still. So that was my good trip. </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: Yeah, and what about Mick O’Connell?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: Oh, I’ll tell you the story of Mick O’Connell. In my report then I told them that ‘there was a man travelling on the train, an electrician, Michael O’Connell, and I would be very thankful to you if you would see fit that he should be compensated for the work that he did with me during the break-down’. He was paid four hours and he was brought in on over-time that Sunday. He got a Sunday and he got four hours for working with me.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">S.H: Very good.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:115%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;border-top:none;border-bottom:1px solid #000000;border-left:none;border-right:none;line-height:115%;padding:0cm 0cm .04cm 0cm;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:large;">J.C: So he was a very happy man.</span></span></p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
John Collins: Working Life, Railways, Corporal Punishment,
Subject
The topic of the resource
Life History;
Description
An account of the resource
John was born in 1928. His family was from Bandon. His father worked on the Cork and Bandon Railway and was transferred to the city in 1929, the family living at Killbarry Cottages, Blackpool. The family moved to a house in Lower Road which was also owned by the railway company.
John left school at 16 and joined the railway immediately. His earliest memory is of seeing the cattle trains pass the cottages and his dreaming of being a train driver.
He tells a story about corporal punishment at school that rebounded on the master.
He recalls a supernatural experience at work.
John describes his work as a train shunter, preparing trains for travel to various stations, which he says was well paid. His first job had been cleaning the train engines, which he describes as dirty work. Kent station used to employ up to 500 men, but when steam trains were replaced by diesel trains, employment fell off. He worked as a fireman, loading coal into the steam engine, and was stationed in Courtmacsherry and Mallow. He explains that steam train drivers had to be very skilled at their job. He became a diesel train driver in 1962.
He tells a story about unexpectedly having to work on a train all the way to Dublin when he was 17. He tells another story about repairing a train brake hose at night and receiving a commendation afterwards. He remembers an incident when a thief stealing barrels of Guinness from the wagons had a leg cut off by the train.
He laments the closing of railway lines, particularly the line to Youghal, which he remembers as very busy.
John retired in 1993 but retains his interest in the railways.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
18 January 1999
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: John Collins
Interviewer: Stephen Hunter
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00249_collins_1999
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Ireland; Cork; 1900s
Relation
A related resource
<strong>Published Material:</strong> <br />Hunter, Stephen (1999), Life Journeys: Living Folklore in Ireland Today, Cork: The Northside Folklore Project
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Bantry Fair
Corporal Punishment
John Collins
Railways
Supernatural
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/b263c34085afa8b5d23cb27a6bc5d955.jpg
fa8b6eafa8848bd662be79c0d3666648
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/60d3e96b4e94aa24ed86297779b7a849.mp3
b3f8f1220f68df5bf4e3a87c716af965
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Cork Memory Map Collection
Subject
The topic of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps.
Description
An account of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps. <br /><br />In 2010, the Cork Folklore Project initiated a new collection and dissemination project, entitled the Cork Memory Map. We wished to step up our interviewing programme and enhance public access to our holdings through the creation of an online map of stories and memories. A central concern in this initial stage was to keep our research agenda as open as possible in terms of generating accounts of everyday life in the city down through the years. As we were not carrying out topic-focussed interviews (in contrast to previous projects on topics such as song in the Northside, drag hunting and occupational lore), the place-based focus enabled us to explore everyday life at different stages of interviewees’ life histories, remaining open to cues from the interviewees while maintaining a sense of direction and purpose for all involved. The fact that the interviews were structured around memories of place, rather than taking the form of life history interviews, also had an impact on the material gathered. The initial phase of interviewing was carried out in the main with older residents of Cork City, Ireland, who grew up in the city centre or adjacent suburbs and who were born between 1929 and 1950. Lasting between 45 minutes and two hours, individual interviews in the Memory Map project tend to follow a similar pattern. A description of the interviewee’s childhood neighbourhood is followed by a succession of ‘grand tour’ questions about daily routines, work and play within the neighbourhood. Places important or familiar to interviewees were explored, as were routes habitually taken through the landscape. This narrative base was used as a springboard for using cues provided by the interviewees as the basis for follow-up questions on significant people and activities mentioned. <br />A sub-collection of shorter interviews was generated during Heritage Week (20-28 August) 2011. The Cork Folklore Project, in collaboration with Civic Trust House, launched the Memory Map Project with an exhibition and collection event throughout the week. Visitors to the exhibition were invited to ‘put themselves on the map’ through short interviews. The Memory Map also featured in a ten-minute Curious Ear documentary broadcast on RTÉ Radio 1 during Heritage Week, and available as a podcast (The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/).<br /><br />The bulk of the interviews were carried out between July and December 2010 (21 interviews), with 9 full-length interviews carried out in the second half of 2011, along with 18 shorter interviews carried out during heritage week, 23-27 August 2011, and 9 interviews in the second half of 2012. 1 video interview was carried out in January 2014 with Memory Map interviewee Pat Speight. The design for the map and supporting database design was carried out by Cheryl Donaghue (UCC) as project work for an MSc in Interactive Media, with assistance from Colin Mac Hale. <br />The Project received support for the further technical development of the map from the Irish Heritage Council in 2012. The map itself has undergone various iterations, the most recent being its preparation for use on the Omeka platform by the CFP team and PhD candidate Penny Johnston in 2016/2017.<br /><br />Existing and subsequent interviews from the CFP collections have also been utilised for the online mapping dissemination project: the interviews designated as ‘memory map’ interviews are those carried out specifically with the map in mind from 2010 onwards. Support: This project was supported by the Heritage Council of Ireland in the Heritage Education Community and Outreach grant scheme, 2012, and also received support from the Cork City Council Community Grants Scheme. <br /><br /><strong>For further description and discussion of the Cork Memory Map project, see:</strong> <br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Clíona O'Carroll (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65.<br /><br />To view the Cork Memory Map Click <a href="https://corkfolklore.org/memory-map/">Here</a>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2010 - 2013
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland, 1930s - 2010s,
Relation
A related resource
O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio; Video
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Breda Sheehan (2 Interviews); Geraldine Healy: Johnny 'Chris' Kelleher; Marie Crean; James 'Jim' Mckeon; Brenda Twomey (RA); Breda St Leger; Pat Speight (1 Audio, 1 Video); Sean Lane; Pat O'Brien (O'Leary); Eileen Jones; Pat Saville; Noel Magnier; Mary Marshall; Paddy Marshall; Denis Murphy: Helen Prout (2 Interviews); Donie Walsh; Margaret Newman (4 Interviews); Kevin Leahy; Marie Finn; Pádraig Ó'Horgáin; Michael O Connell; Mary Sheehy; Bernie McLoughlin; Derrick Gerety; Peggy Kelleher; Sandra Byrne (RA); Noreen Cronin; Liam Ó h-Uigín (2 Interviews); Nicole Meacle; Una Lyons; Helen Goulding; Bernard Casey; Dragan Tomas; Pete Newman (Duffy); Brenda Stillwell; Creena O'Connell; Joseph Lane; Mary Montgomery McConville; Michael (Mick) O'Callaghan; Phil Corcoran; Thomas Jones (2 Interviews); Patricia (Pat) McCarthy; Fergal Crowley; Pat O'Brien; Tony McGillicuddy; Alice Delay; Barry Murphy; Patrick Fitzgerald
<strong>Interviewers:</strong> Breda Sheehan (6 Interviews); Gráinne McGee (7 Interviews); Cliona O'Carroll (12 Interviews); Stephen Dee (3 Interviews); Geraldine Healy (2 Interviews); Michael Daly; Helen Kelly (6 Interviews); Gearoid Ó'Donnell (6 Interviews); Tom Doig (2 Interviews) John Elliot (3 Interviews); Alvina Cassidy; Eanna Heavey: Majella Murphy; Mark Wilkins; Richard Clare; Louise Ahern; Ian Stephenson; Annmarie McIntyre;
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<strong>Catalogue Numbers:</strong> <br /><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/106" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00392_mckeon_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/131" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00419_kelleher_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/138" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00427_goulding_2011</a>; <br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00439_ohuigin_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
58 .wav Files
1 .mov File
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewer
The person(s) performing the interview
Gráinne McGee
Interviewee
The person(s) being interviewed
Jim McKeon
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
117min 19sec
Location
The location of the interview
Bishopstown, Cork
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<strong><strong>The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material for this interview or other interviews please contact CFP, folklorearchive@gmail.com<br /><br /></strong></strong>
<p style="margin-top:.42cm;margin-bottom:.21cm;line-height:150%;"><span style="font-family:Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#000000;"><b><span style="background:transparent;">J M:</span></b></span><span style="color:#000000;"><span style="font-weight:normal;"><span style="background:transparent;"> Oh yeah, yeah, the old Mangle Field was, was, I think the Mangle Field was a huge part in my life. You know there was so many things happened there. Like it was the centre of my life, really. You know it was just a dirty old -- there was nettles at the side of it, a big hole in the middle, but we just were there day and night, whatever sport was in, rugby, cycling whatever like. The Mangle Field was huge. They would be huge. I mean all the, all the right-hand side of Gurranabraher like, which is all houses now, they were all fields. There was, opposite my house was a place called the dump. There was a flat field on top of it and then going up then in stages, tiered, there were two or three em fields which where -- everybody was playing football and hurling all the time. Now Leary’s Field is still there, that’s up further in the top of Fairhill, like the right-hand side of Churchfield, eh that’s still there, yeah. The Fairfield is there still, yeah. That, that was always there, because that’s how obviously Fairhill got its name. ‘Twas a huge hill, on up the Fairfield. Eh it’s not used that often really. The other ones would be em [pause] it’s hard to say. The only other thing with all the boxing clubs and things like that, they’re all gone now a long, long time, you know? Em, the only other thing that we missed was em, we called it Bonty’s, ‘twas kind of a big bog, boggish field. Eh where Valley Drive is now, past where my house was, there was all em plots. Em we were all given plots by the corporation, you’d have a little plot you know and you grew spuds there. ‘Twas a very -- it has come back in again now actually. And I remember on a Saturday, I would bring up a em, what they -- a gally, a billy can of tea to my father and a couple of slices of bread, and he’d be, he’d be digging the spuds or, or I’d be helping him you know. But they were all em, that’s all plot land and there was all water seeping, it’s still seeping down there, coming up along the side of the road, because that stream was coming all the way down. The stream, the same stream, well it came out where we learnt to swim and where all the rats and bottles and dead pups were, you know? It flows all the way down underneath Fairhill, down onto the Watercourse Road and out under by the, by the, by the Opera House. It comes out there and that joins up with the Watercourse Road then coming in from Blackpool. Eh with the Watercourse Road again, that’s why ‘twas named em -- that’s all completely gone now like, all Churchfield, all the right-hand side of Gurranabraher, Columcille Road, all em, all em -- I’m saying new houses, the new houses are probably there fifty years, you know? That’s all gone. There was a lot of playing fields around the place, the North Monastery is still there, I think anyway. Although I, I have a feeling those fields are gone now, they’re taken up by, by clubs like St Vincents and, and eh Maybe Father O Leary’s and em Castleview soccer team, I think they’re all taken up. ‘Cause they were belong to the North Monastery. There was maybe eight or ten hurling pitches.</span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-top:.42cm;margin-bottom:.21cm;line-height:150%;"><span style="font-family:Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#000000;"><b><span style="background:transparent;">G M</span></b></span><span style="color:#000000;"><span style="font-weight:normal;"><span style="background:transparent;"> Right.</span></span></span></span></span></p>
<p style="margin-top:.42cm;margin-bottom:.21cm;border-top:none;border-bottom:1px solid #000000;border-left:none;border-right:none;line-height:150%;padding:0cm 0cm .07cm 0cm;"><span style="font-family:Calibri, sans-serif;"><span style="font-size:small;"><span style="color:#000000;"><b><span style="background:transparent;">J M</span></b></span><span style="color:#000000;"><span style="font-weight:normal;"><span style="background:transparent;"> I’ve a feeling they’re all gone, you know? So like I mean, it was, where I lived was practically out in the country. ‘Twas on the verge of the country anyway, you know when you come up to Wolfe Tone Street there, the start of Fairhill, there was fields all over the place you know that’s -- F-Fairhill ended the city if you know what I mean. </span></span></span></span></span></p>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
James 'Jim' McKeon: Northside, Sport, Writing,
Subject
The topic of the resource
Life History:
Description
An account of the resource
Jim (b. 1940s) remembers that his father worked for the railways and had a tied cottage in an area known as Kilbarry Cottages, or Railway Cottages. Then the family moved to Paddock House, Fairhill. The house was at the top of Washbrew Lane, and came with 2 or 3 acres.
Jim remembers the Eucharistic Procession, when the fire brigade hosed down the lane and women scrubbed the street clean. There was a well at the top of the lane called Fahy’s Well. He tells another story about a woman who called into a shop to borrow a wedding ring on her wedding day. How animals were maltreated. Boxing was a popular sport because there was no costs involved.
They played all sorts of sports and games, including “kiss and torture” and “spin the bottle”. He describes a pervasive fear of authority. He loved school and won a prize every week there. He went to school in Blackpool and appreciated his teacher, Cal Herlihy, who instilled a love of theatre and astronomy. He was very shy as a child and young adult.
He was working in the Post office, but he developed a love of theatre and became an actor and writer. Jim talks about the writing process. His love for the work of Frank O’Connor and his writing a biography of him. Working as a telegram boy for the Post Office. In the Post office you could secretly do other activities. Youghal as a holiday destination. Areas of the Northside that have changed over time.
His mother wrote and read letter for Travellers. He talks about two “shop houses” (or house shops), where a room in an ordinary house was used as a small shop for essential goods. His mother’s house shop sold “brus”, a confectionery mixture made from broken sweets.
The difficulties of learning painting; of writing and of performing.
Working life at the Post Office. Handling large sums of money, with no security.
He talks about the character of Cork and Cork people.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
28 July 2010
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Jim McKeon
Interviewer: Gráinne McGee
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00392_mckeon_2010
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland, 1930s-2000s
Relation
A related resource
<div class="element-text"><strong></strong><strong>Other Interviews in the Colection:</strong> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>;<br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/131" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00419_kelleher_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/138" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00427_goulding_2011</a>; <br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00439_ohuigin_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014</div>
<div class="element-text"><br /><strong>Published Material: </strong> <br /><br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a></div>
<br /><strong>To view the Cork Memory Map Click </strong><a href="https://corkfolklore.org/memory-map/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Here</strong></a><br /><br /><strong>Click <a href="http://corkfolklore.org/cmm/neatline/fullscreen/cork-memory-map#records/11">here</a> to access Jim's entry on the Memory Map</strong>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav File
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
1930s
1940s
1950s
1960s
1970s
1980s
2000s
Animals
Brus
Cal Herlihy
Cork
Eucharistic Procession
Fahy’s Well
Frank O’Connor
House Shops
Jim McKeon
Kilbarry Cottages
Northside
Paddock Hill
Paddock House
Travellers
Working life
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/d9e8b23ce26c81cae2381194d591dace.jpg
cbf1c711785600501bec005b1d811bed
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/00611d15c6a7c443affe69e536fafff0.mp3
ebebfca83f1479eea47a404b7527898d
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Cork Memory Map Collection
Subject
The topic of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps.
Description
An account of the resource
A place-based interviewing project exploring everyday life in Cork City, with excerpts disseminated on a series of online digital maps. <br /><br />In 2010, the Cork Folklore Project initiated a new collection and dissemination project, entitled the Cork Memory Map. We wished to step up our interviewing programme and enhance public access to our holdings through the creation of an online map of stories and memories. A central concern in this initial stage was to keep our research agenda as open as possible in terms of generating accounts of everyday life in the city down through the years. As we were not carrying out topic-focussed interviews (in contrast to previous projects on topics such as song in the Northside, drag hunting and occupational lore), the place-based focus enabled us to explore everyday life at different stages of interviewees’ life histories, remaining open to cues from the interviewees while maintaining a sense of direction and purpose for all involved. The fact that the interviews were structured around memories of place, rather than taking the form of life history interviews, also had an impact on the material gathered. The initial phase of interviewing was carried out in the main with older residents of Cork City, Ireland, who grew up in the city centre or adjacent suburbs and who were born between 1929 and 1950. Lasting between 45 minutes and two hours, individual interviews in the Memory Map project tend to follow a similar pattern. A description of the interviewee’s childhood neighbourhood is followed by a succession of ‘grand tour’ questions about daily routines, work and play within the neighbourhood. Places important or familiar to interviewees were explored, as were routes habitually taken through the landscape. This narrative base was used as a springboard for using cues provided by the interviewees as the basis for follow-up questions on significant people and activities mentioned. <br />A sub-collection of shorter interviews was generated during Heritage Week (20-28 August) 2011. The Cork Folklore Project, in collaboration with Civic Trust House, launched the Memory Map Project with an exhibition and collection event throughout the week. Visitors to the exhibition were invited to ‘put themselves on the map’ through short interviews. The Memory Map also featured in a ten-minute Curious Ear documentary broadcast on RTÉ Radio 1 during Heritage Week, and available as a podcast (The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/).<br /><br />The bulk of the interviews were carried out between July and December 2010 (21 interviews), with 9 full-length interviews carried out in the second half of 2011, along with 18 shorter interviews carried out during heritage week, 23-27 August 2011, and 9 interviews in the second half of 2012. 1 video interview was carried out in January 2014 with Memory Map interviewee Pat Speight. The design for the map and supporting database design was carried out by Cheryl Donaghue (UCC) as project work for an MSc in Interactive Media, with assistance from Colin Mac Hale. <br />The Project received support for the further technical development of the map from the Irish Heritage Council in 2012. The map itself has undergone various iterations, the most recent being its preparation for use on the Omeka platform by the CFP team and PhD candidate Penny Johnston in 2016/2017.<br /><br />Existing and subsequent interviews from the CFP collections have also been utilised for the online mapping dissemination project: the interviews designated as ‘memory map’ interviews are those carried out specifically with the map in mind from 2010 onwards. Support: This project was supported by the Heritage Council of Ireland in the Heritage Education Community and Outreach grant scheme, 2012, and also received support from the Cork City Council Community Grants Scheme. <br /><br /><strong>For further description and discussion of the Cork Memory Map project, see:</strong> <br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF <br /><br />Clíona O'Carroll (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65.<br /><br />To view the Cork Memory Map Click <a href="https://corkfolklore.org/memory-map/">Here</a>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2010 - 2013
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland, 1930s - 2010s,
Relation
A related resource
O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio; Video
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<strong>Interviewees:</strong> Breda Sheehan (2 Interviews); Geraldine Healy: Johnny 'Chris' Kelleher; Marie Crean; James 'Jim' Mckeon; Brenda Twomey (RA); Breda St Leger; Pat Speight (1 Audio, 1 Video); Sean Lane; Pat O'Brien (O'Leary); Eileen Jones; Pat Saville; Noel Magnier; Mary Marshall; Paddy Marshall; Denis Murphy: Helen Prout (2 Interviews); Donie Walsh; Margaret Newman (4 Interviews); Kevin Leahy; Marie Finn; Pádraig Ó'Horgáin; Michael O Connell; Mary Sheehy; Bernie McLoughlin; Derrick Gerety; Peggy Kelleher; Sandra Byrne (RA); Noreen Cronin; Liam Ó h-Uigín (2 Interviews); Nicole Meacle; Una Lyons; Helen Goulding; Bernard Casey; Dragan Tomas; Pete Newman (Duffy); Brenda Stillwell; Creena O'Connell; Joseph Lane; Mary Montgomery McConville; Michael (Mick) O'Callaghan; Phil Corcoran; Thomas Jones (2 Interviews); Patricia (Pat) McCarthy; Fergal Crowley; Pat O'Brien; Tony McGillicuddy; Alice Delay; Barry Murphy; Patrick Fitzgerald
<strong>Interviewers:</strong> Breda Sheehan (6 Interviews); Gráinne McGee (7 Interviews); Cliona O'Carroll (12 Interviews); Stephen Dee (3 Interviews); Geraldine Healy (2 Interviews); Michael Daly; Helen Kelly (6 Interviews); Gearoid Ó'Donnell (6 Interviews); Tom Doig (2 Interviews) John Elliot (3 Interviews); Alvina Cassidy; Eanna Heavey: Majella Murphy; Mark Wilkins; Richard Clare; Louise Ahern; Ian Stephenson; Annmarie McIntyre;
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
<strong>Catalogue Numbers:</strong> <br /><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/106" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00392_mckeon_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/131" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00419_kelleher_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/138" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00427_goulding_2011</a>; <br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00439_ohuigin_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
58 .wav Files
1 .mov File
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
Helen Goulding
Interviewer
The person(s) performing the interview
Louise Ahern
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
28min 36sec
Location
The location of the interview
Commons Rd, Cork
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Transcription
Any written text transcribed from a sound
<b><b><strong>The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material for this interview or other interviews please contact CFP, folklorearchive@gmail.com<br /><br /><br /></strong></b></b>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;"><b>H G: </b></span></span><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;">We, for entertainment, when I got older then we used to go down to the Ark long go. And that was our night’s entertainment and you, there was an Uptown Grill down in MacCurtain Street, that was very popular and you go in there and have something to eat first if you were lucky enough, you had a few bob.</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;"><b>L </b></span></span><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;"><b>A: </b></span></span><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;">What age would that be then?</span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;"><b>H G: </b></span></span><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;">Oh, Oh I was about seventeen that time, sixteen, seventeen and you went down then to the Ark and you danced the night away. You, we often went to Majorca but I was never on, you got the bus down in Parnell Place or down in Grand Parade, ‘twould take you down to the Majorca but you wouldn’t get home then ‘till all hours and my mother, she never knew I was down there ‘cause she would never approve that was rough like. </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;">And always, [phrase unintelligible] there was a dancehall up by the Gaiety, up by the barracks, never go there ‘cause the soldiers were there. And you daren’t, we always thought soldiers were bad men, that’s in our, my time, now like and you weren’t allowed, I think I sneaked up there one time alright like [laugh] but that’s the way, do you know there was, we had no telly either, we had nothing. And then when we, father, I’d say we were the first in the road to get the, the telly and then were ‘twas, ‘twas up so high, you’d get a crick in your neck looking up at it [noise in background], [phrase unintelligible] and then ‘twas black and white. </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;">And then, this thing came out a sheet of paper, turquoise and God help us, we were innocent too like, you could nearly see the colour, sure you couldn’t colour in it but you thought you did like. But they were definitely better times because people knew one another and people were all happy. Do you know like, ‘twas only across the road there now and they were, they were great times. The men always went to the pub on a Saturday night and me father had em, permanent tickets for the Savoy, that was a big thing now like, and I often went into him. </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;">I often went in on a Saturday night with him, and I loved Doris Day. I can always remember her, Jesus I can’t remember the name of it now, Midnight Lace was it I think. And Freddy Bridgman would come up with the organ and I thought, I thought he lived down there, he’d come up and you’d say ‘God’ and all the, the songs would come up on the screen and you sang then, Freddy went away but I always, I was young at the time now , I just always thought that he lived underground, you know but they were, I have to say now they were, they were great people. </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"><span style="font-family:'Times New Roman', serif;"><span style="font-size:medium;">And I remember my mother had twins when she was forty-six and that was a big thing and then when they were christened, we’d a long stool in the house and everyone in Barrack View was brought in. You’d get no drink like ‘twas just a cup of tea but there must have been cakes at it or something, me mother would have made or something like but there were memories now, I would still hold very close to myself because there were, ah there’s people, most of them have passed on now but I would know their daughters now and nieces and nephews and have to say would often laugh off the good times where your one have it at today. I don’t think you would anyway. </span></span></p>
<p style="margin-bottom:0cm;line-height:100%;"></p>
<b><strong><br /></strong></b>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Helen Goulding: Shandon, Catholic Church, Childhood
Subject
The topic of the resource
Life History:
Description
An account of the resource
Helen, nee Bourke was born and reared in Barrack View near the North Cathedral. Her family later moved to Leitrim Street.
She talks about her childhood. People had little but shared a lot. Boiled eggs were eaten at Easter time. Everyone was involved with the Catholic Church, with a confraternity or sodality. She remembers Cork characters Donie Murphy, Andy Gaw and Squeezy Lemon. Helen recalls how she had to do household chores while boys did nothing. She worked in the restaurant trade.
Some houses in Barrack View were later demolished.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2 June 2011
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Helen Goulding
Interviewer: Louise Ahern
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00427_goulding_2011
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Ireland, 1950s-2000s
Relation
A related resource
<div class="element-text">
<div class="element-text"><strong></strong><strong>Other Interviews in the Colection:</strong> <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener"></a><br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00387_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/101" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00388_sheehan_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/103" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00389_healy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/104" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00390_kelleher_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/105" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00391_crean_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/106" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00392_mckeon_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/107" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00393_twomey_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/108">CFP_SR00394_stleger_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/3">CFP_SR00395_speight_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/109" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00396_lane_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/110" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00397_obrienoleary_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/111" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00398_jones_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/112" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00399_saville_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/113" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00400_magnier_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/114">CFP_SR00401_marshall_2010</a>;<a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/115" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00402_marshall_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/116">CFP_SR00403_murphy_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/117">CFP_SR00404_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/118">CFP_SR00405_walsh_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/119" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00406_prout_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/120">CFP_SR00407_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/121" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00408_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/122" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00409_leahy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/123" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00411_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/124" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00412_newman_2010</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/125" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00413_finn_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/126" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00414_ohorgain_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/127" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00415_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/128" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00416_sheehy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/129" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00417_mcloughlin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/130" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00418_gerety_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/131" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00419_kelleher_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/132" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00420_byrne_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00421_cronin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/134" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00422_ohuigin_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/135" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00423_meacle_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/136" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00424_horgan_2012</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/137" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00425_lyons_2012</a>;<br /><br />CFP_SR00491_fitzgerald_2013. <br /><br /><strong>Heritage Week 2011:</strong> <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/139" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00429_casey_201</a>1; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/140" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00430_tomas_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/141" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00431_newman_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/142" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00432_stillwell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/143" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00433_oconnell_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/144" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00434_lane_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/145" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/146" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00436_ocallaghan_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/147" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00437_corcoran_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/148">CFP_SR00438_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/2" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00439_ohuigin_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/149" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00440_mccarthy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/150" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00441_crowley_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/151" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00442_obrien_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/152" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00443_jones_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/153" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/154" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00445_delay_2011</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/document/155" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00446_murphy_2011</a>; <br /><br /><strong>Video Interview:</strong> CFP_VR00486_speight_2014</div>
<div class="element-text"><br /><strong>Published Material: </strong> <br /><br />O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188. <br /><br />O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/archive16.pdf">https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF</a> <br /><br />O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65. <br /><br />The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) <a href="http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/">http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/</a></div>
</div>
<div class="element-text"><br /><strong>To view the Cork Memory Map Click </strong><a href="https://corkfolklore.org/memory-map/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><strong>Here</strong></a></div>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav File
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
1950s
1960s
Andy Gaw
Barrack View
Bonfire Night
Cinema
Cold Storage
Dancehalls
Dancing
Helen Bourke
Helen Goulding
Pawn Shops
Picky
Shandon Street
Squeezy Lemon
Sunbeam
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/622a903a0d8ec14cf35f0ec5117f6d11.jpg
9bb7a39b33317470337de9c1daca7120
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/39feecb71909a59384899ba77376cc4d.mp3
e27dcdb814e6783046f3087a8654e4e4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
The Ballyphehane Oral History Project
Subject
The topic of the resource
Life history interviews with the inhabitants of the Cork City suburb of Ballyphehane about life in the area pre and post city corporation development.
Description
An account of the resource
In June 2016 Contact was made by the<a href="https://19162016committee.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> Ballyphehane 1916 Centenary Commemoration Committee</a> with the Cork Folklore Project to establish an oral history project to coincide with the events in Ballyphehane marking the centenary commemoration of the 1916 rising. The goal was to collect the memories of the residents and have a night in the community centre where these interviews would be played for the community. Ballyphehane is a suburb in the Southside of the city between Turners Cross and Togher. It was built between the 1940s and 1960s and inhabited by families rehoused from the city centre, much like Gurranabraher and Knocknaheeny in the north side. The significance of the 1916 rising to Ballyphehane is that the streets are named after the leaders of the rising. It was decided that CFP researcher and Ballyphehane resident, James Furey, would head up the project and assist volunteers in technical training and interview techniques: all interviews were carried out under the auspices of the the CFP. This interviewing project is ongoing, and there have been a number of community listening events in 2017 and 2018. Interviews have been carried out by CFP staff James Furey and David McCarthy, and by Ballyphehane resident Arnie O'Connell.
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2016 and ongoing
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewees: Hilary Lyons; Arthur Walker Snr; John Chute; Marie McAllen (with contribution from Liam Ohúigín); Elizabeth 'Lizzie' O'Sullivan; Tom Falvey; Kieran Edwards & Noreen Crowley
Interviewers: James Furey; Arnie O'Connell; David McCarthy;
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
Catalogue Numbers: <br /><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/72" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00586_lyons_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/73" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00587_walker2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/76" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00592_chute_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/77" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00617_mcallen_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/79" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00643_osullivan_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/80" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00665_falvey_2018</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00672_EdwardsCrowley_2018</a>:
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Ethnographic interviews carried out with inhabitants of Ballyphehane detailing their lives pre and post corporation development (ca. 1930s to 2018).
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
7.wav Files
Relation
A related resource
Furey, Jamie (2018) ‘Boxcars, broken glass and backers: A Glimpse at the Ballyphehane Oral History Project’, The Archive 21: 24-25. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf">http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf</a>
<strong>Listening Events<br /><br /><br /></strong>Library Lane Café Listening Event by <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/search?query=jamie+furey&query_type=keyword&record_types%5B%5D=Item&record_types%5B%5D=Collection&submit_search=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James Furey</a> and <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=2&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kieran+Murphy" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kieran Murphy</a> 15th June 2017<br /><br />Tory Top Library Listening Event by <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/search?query=jamie+furey&query_type=keyword&record_types%5B%5D=Item&record_types%5B%5D=Collection&submit_search=Search" target="_blank" rel="noreferrer noopener">James Furey</a>
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewer
The person(s) performing the interview
James Furey
Interviewee
The person(s) being interviewed
Arthur Walker Sr
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
65m57s
Location
The location of the interview
Ballyphehane, Cork
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Interview Format
This field should hold one of the following values; audio, video.
Audio
Transcription
Any written text transcribed from a sound
The following is a short extract from the interview transcript, copyright of the Cork Folklore Project. If you wish to access further archival material please contact CFP, folklorearchive@gmail.com
AW: But, ‘twas there it all started. The apples, and my going down to Friar’s Walk and finally Ballyphehane and going into Paddy O’Halloran’s orchard. That’s where the church is now and the school above it, then. They built the school eventually. After building the church, then, the building of the church, there was no one that I knew around that time working on houses and friends that we knew very well and a lot of people then that got work, got houses in Ballyphehane, down the lower end, they were getting work above in the building of the church, like, it gave great work to locals and no outsiders, ‘twas all local direct labour in Ballyphehane. After that, then, it progressed, the church was packed, packed, packed and the Corporation, there was two priests arrived, and they had no house, so the corner of Joe Murphy Road in Friar’s Walk, there was two houses hadn’t been given out yet to any family or anything and they gave the priests one each, one of the houses and they lived there for years, and eventually they built four houses, eventually, we ended up with five priests, years after, we had so many priests that time, and they were all good men. They built four houses then, on the grounds of the church, there alongside of it there below. That was the beginning of it, then. And then, after that, things were picking up with the building of the roads in Ballyphehane, so to me, the greatest thing of all, there was a meeting called for everyone in the parish, and the churches used be packed that time, they were starting a credit union. ‘Twas the first in Cork.
Time Summary
A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview
<table>
<tbody>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.00.00 - 0.07.30</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Early Life: </b>Evergreen Street. 3 brother and 3 sisters. Father worked in England. Mother was an invalid. The house had 1 little room. Bad conditions, no work in Cork. Would only see father once a year or once every second year. Telegram boy would come with wages every now and then.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Eldest sister looked after them. No room for 2 eldest siblings in the house. Mattress on the floor. Remembers the talk of his eldest siblings and cousin from Turners cross deciding to emigrate to England. The travelled on the InnisFallon. They were 17 or 18, embarrassed to bring friends back to the house. Arthur thinks that this may have been the deciding factor to leave.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">The Grandmother lived next door, she knitted down quilts from peoples woollen jumpers and sold them to her neighbours. She also sold apples from a barrel from her front window to the school children for a penny. The apples came from an orchard on the end of Friars Walk were Ballyphehane church is now. It was Arthur’s job on the weekend to go and collect the apples. He often cried, had a boxcar with 2 pram wheels, he would go all the way to the orchard, half way down Friars walk where the Marian Pharmacy is now was a was 4 cottages and a water pump with a cup attached where Arthur used to stop to get refreshed. Where the orchard was there was also a farm house belong to Paddy Halloran with a big country yard with a lot of fowl. Get the bag of apples from him, wouldn’t get back home till 8 in the evening. He used to give Arthur an apple on the sly.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">The corporation decided to build up Ballyphehane, so he had to sell his land to the corporation, and opened the Bull McCabe pub on the Kinsale Road, his son had it after him. The collecting of the apples was Arthur’s first experience of Ballyphehane.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"></p>
<p class="western"></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.07.31 - 0.09.01</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The building of Ballyphehane:</b> there was no building work at the time, so those who had been moved out here were given work on the church, all local direct labour.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">The church used to be packed with parishioners.</p>
<p class="western">2 priests were assigned to the area, they were firstly given corporation houses on the corner of Joe Murphy road and Friars walk, eventually they built four house at the rear of the church. The parish ended up with 5 priests, ‘all good men’. After that thing were picking up with the building of the roads in Ballyphehane.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.09.02 - 0.14.40</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The Credit Union: </b>was the greatest thing that happened. Ballyphehane was the first Credit union in Cork, could have been the first in the country (First outside Dublin). Meeting called in the school hall about setting it up. Bishop Lucey had been in America and had met people there that told him about the credit union movement which had begun in Germany. The New Cannon in the church, Cannon Henchy was told by Bishop that it would be a good idea to set up a credit union in the area to bring people together. Great interest from the beginning, a few men volunteered to take it on, and it grew.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Due to the speed at which Ballyphehane was built, the houses got dishevelled quite quickly, with doors off hinges etc. The Corporation had a repair unit on Friars walk in a tin shed, that is still there (the pipe band is there now) and can’t be moved with out permission, it was originally a part of a market garden. The corporation weren’t very reliable when it came to repairs. The credit union filled this void and enabled the locals to afford to maintain their house.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">At first the credit union was based out of the church. Arthur volunteered on Saturday with the Children’s bank.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">It picked up with everybody saving locally.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">To buy a mattress or anything one would have to go to Sean Jennings on grand parade where the park is now, you would be paying off for one item but when that was nearly paid off they would get you to buy something else and people would get further into debt. The credit union made these purchases easier and more affordable.</p>
<p class="western">In Arthur’s case, he was able to get a loan to build some garden walls at the back of his house, eventually he was able to buy a car for £80, which was an awful lot of money, couldn’t have afforded it without the assistance of the credit union.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.14.40 - 0.17.07</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The Car: </b>in question was a Morris Minor which had to fit a family of seven and whoever else was tagging along.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">The car opened up things to the family, they would go to red strand or Youghal every Sunday.</p>
<p class="western">One Sunday a friend of his daughter Pat’s was with them on a trip, he was teaching Pat to drive, got to Bandon and she wouldn’t drive through the town, so they swapped seats Arthur drove through the town and swapped back again after the town, on the way home same thing happened again but this time there was a hitchhiker on the road, while they were swapping seats the hitchhiker thought they had stopped for them and sat in the seat ‘Jesus, you’ve a big crowd in here’ he said, Arthur had to explain what was going on and the hitchhiker didn’t take to kindly to being removed from the car.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.17.08 - 0.18.53</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western"><b>The Credit union Cont</b>.: progress was made through the credit union, the council was always putting you on the longer finger, so you’d go to the credit union for money and get a local to the job in the house. Back door, windows, today he says he wouldn’t have anything if it weren’t for the credit union. The council owe them a big honour, the beauty of Ballyphehane house and upkeep of gardens is due to the CU, and the CU gets little recognition for this. Footballers and hurlers and anyone gets honoured by the council but not the CU.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.18.54 - 0.21.20</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>FR Matthew, the Graveyard and the GAA:</b> They started a hurling club called the Fr Matthews due to him being buried in St Joseph’s cemetery. His grave was a famous site where people would go for cure, they would do rounds of his grave in hope to cure cancer. The comedian Ignatius Commerford lived across the road from Arthur and he used to do rounds of the grave every morning after he had a stroke, trying to get his speech back.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Back to the GAA club, the locals weren’t happy with name, so called a meeting in turners cross school and had a vote, which passed the name Ballyphehane Hurling and Football club.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">They set up street leagues for the young fellas under 12, each street had its own teams which competed against each other. They played first at Tory Top park.</p>
<p class="western">Casement Soccer club then set up street leagues too</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.21.20 - 0.23.11</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p style="margin-top:0.49cm;background:#ffffff;"><b>The Battle of Ballyphehane: </b>One Sunday<b> </b>the GAA club and the Soccer team’s finals clashed. Both were to be played at Tory Top park. It was known as the battle of Ballyphehane. The men on Connolly Road were setting up soccer goal post and men on the other side were putting up the Hurling goal post, there was children and the Sinn Féin pipe band waiting to play, the nest thing they men started arguing ‘ye can play after’ and Paddy Mahoney took off his coat and shirt, they had to call the priest to settle the matter, Fr Fitzgerald came up told one group to play next week and the other to play the following week and the final should be played on these days for every year.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.23.11 - 0.25.12</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Neville’s Lane</b> at the side of the Marian Pharmacy, the side gate to the park used to be a massive house belonging to the Neville family. They gave the pitch to the children. We used to take a picnic to the cemetery on Sundays and look at the grave, nothing else to do, no TV or radio, you’d have go through that lane way, no Derrynane road at the time no Doyle’s road to Connolly road. Connolly road was just stones and earth.</p>
<p class="western"></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.25.13 - 0.33.08</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>Getting the house in Ballyphehane: </b>you needed a contact to get a house in the area, ‘you’d have to know the Lord Mayor’, ‘some councillor had pull’ Dino was a fierce man in those days’.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Arthur had to go to the tinny shed with the form and house would be given out the following week. Was told to pick a house on Joe Murphy Road and come back and tell them. Picked No. 52 because the sun was shining in the back garden. Got the key the following Monday. The road was not yet finished, no fences and earth and rubble everywhere. There a lot of families worse off, Arthur by then had a job in Murphy’s Bacon Factory on evergreen road (a job he kept for 33years). The Walkers were the first to move in the road, in 1957.</p>
<p class="western">He had been living in a flat in Washington street, above the Washington inn looking over the roof of the court house. MacDonald’s from Bishopstown owned the pub. After he got married he had nowhere to go, a fella told him to go to Oliver Plunket street and see John Mcasey (pub by the market) he gave him a small flat as a stopgap. They were in a 1 room attic sweatbox, 4-5 flights of stairs. His sister was home, her brother -in-law was a housing officer in the city hall. They were out for a drink and a chatted about family and Arthurs situation came up, the brother in law came to assess the flat, he discovered that the Jim Barry’s (boxer and cork hurling coach) tailor was on a lower floor and had four men working and one toilet which Arthur had to share with them. He said that’s illegal, later got the call from the council and got the bungalow on Joe murphy road. Very happy on Joe Murphy road. ‘I’d go back there today’ lived there for nearly 10 years.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.33.09 - 0.36.03</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western"><b>Collecting the church dues:</b> Fr Fitzgerald called to the houses chatting to people and tell of the churches debt. He appointed Arthur and his neighbour Timmy Cooney to call to the house on their road very Sunday to collect a shilling from each and mark it in a jotter, and return the money to the sacristy. Some would pay, others would skip it. Cooney used say ‘don’t go in there now, the young fella will come out and he’ll say ‘me mam said she’s gone out’’ did that for years. Was then roped in to the credit union, for the children’s bank on Saturday mornings from 10 to 12.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.36.04 - 0.42.46</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The move to Nuns Walk</b>: He was told that his family was too big for the house on Joe Murphy road and that he would have to move to Togher. He had 5 kids at this stage. They were all upset. No reasonable time to leave. Told a chap in the credit union and he said ‘I’ll be leaving my house on nuns walk shortly, I’ll have a word with the Fr Fitzgerald’ (he had great pull, he was known as Lord Fitzgerald, he inherited Fitzgerald Park and the Cork cricket grounds and Fitzgerald’s place by the south infirmary.) Fr Fitzgerald got on to Jimmy Dineen the housing officer who was also a founding member of the credit union and he helped out again and got Arthur and his family into the house on Nuns walk. Got the house but was to tell no one because there was loads of interest in houses at the time, but he got it through his volunteering with the church and the credit union.</p>
<p class="western"><b>The previous owner</b> used to do shoe repairs in the house. He had worked for Hanover Shoe company where the dole office is now on Clarkes bridge, that closed down and himself and a fella named Jack Dwyer (the sunbeam dywers) decided to rent the store on Pouladuff road (ucc use it now). He was exporting boxes of shoes to Italy, in the end he wasn’t getting anything back, found out that they were going to a false address, and he lost all the whole business. He then started a repair shop here in the house. So there was smell of leather in the house from him. His wife used to give out about it, so he rent a shop on Peasre square, later he packed it in, the wife said he was over worked. He moved from here to where SuperValu is on the Togher Road. Only Fr Fitzgerald, jimmy Dineen and Arthur knew of the move.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.42.46 - 0.47.50</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western"><b>The buses in Ballyphehane 1960s: </b>they came up as far as the church, turned up friars walk and turned by the tinny shed and go around the corner, that house had massive trees. Arthur describes trees of Ballyphehane which re-date the suburb being built.<b> </b>The Carroll’s had a house over by where the harp bar is and got to pick a house wherever they wanted in the area and moved to Connolly road. The big weeping willows on Derrynane road (recently cut down), the bus would turn there, the conductor would sit on the wall and have a smoke or go to the toilet, and the driver and the school kids would be waiting for the conductor, the young fellas would hit the bell and the driver would head off without the conductor, and more fella would get on and hit the bell again, the conductor would be running after and the driver would have to turn back to get the conductor. The trees at lynches (Katheleen Lynch the TD, her family fierce Sinn Féin man and a Bowl player, Dinny) house were older than Ballyphehane.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.47.51 - 0.49.30</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The first shop in Ballyphehane: </b>was down Kilreendowney avenue was owned by the Carrol family. Used stay open late, people used to get milk and cigarettes. A work colleague of Arthur’s, Sammy Forde married one of the Carroll’s daughters, and the family gave her a gift of what is now Fordes shop on Pearse road.</p>
<p class="western"></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.49.31 - 0.53.42</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The Club House? Tory Top park </b>The Club house? Could be Neville’s house in the park, people did have meetings there, but it got vandalised. Or it could be the</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">Club house on the corner of ST Patrick’s road, Deer park, across the road from the shop, was Nemo Rangers first club house.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">There was a public toilet in Ballyphehane park. In the side gate off Neville’s lane, behind where the goals would be there was a square red bricked house and it was a gent’s toilet. ? Arthur Jnr has no recollection of these, must be early 1960s.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">2 characters used to work with Arthur, Connie Bennett (Joe Murphy Road) and Tommy Kelleher (pauladuff Road) fierce for the drink, they could end up anywhere. They were coming home late one night from Mountain bar on Evergreen Road, everyone used the park as shortcut, the lads were going through the park and Tommy was bursting for the toilet, rushed over to the gents and tommy went in and ran out quickly shouting with his pants down round his knees, he had walked in on a young couple embracing. Connie told all of Cork about it.</p>
<p class="western">The Bandstand used to have a band every second Sunday, great place for the kids.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>0.53.43 - 1.01.23</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>The Explosion at the republican plot in St Finbarr’s Cemetery: </b>The monument. Timmy Cooney said that they should go out to the cemetery on Glasheen road to see de Valera unveil a plaque to the old IRA, there will be a band at 3pm.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">The night before there was an explosion out there. You could hear it all around. Some Sinn Féin guy’s had set a bomb at the monument to get de Valera. They had been at a dance in the Tomas Ashe hall (Sinn Féin hall) on Fr Matthew quay. Mick Collins from Evergreen Road, Madden from Upper Fr Matthew Road, and a young fella Swanton, from Blackrock. Arthur knew them, had worked in some capacity with Swanton and was quite friendly with him. They decide to have a smoke before they left the plot. Whatever happened, the bomb went off, three of them went up, one of Madden’s arms was found a distance away, he is still alive on turners Cross. Collins ran off to England. Swanton died in the blast. Timer on the bomb set wrong.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">This had a fructuous effect on the IRA in the city and led to factions being set up. Sinn Féin members who attended the funeral was expelled from the party. Arthur attended the Funeral. Swanton worked for Sisk and used to do lot of jobs in the Bacon Factory.</p>
<p class="western"><b>Mr Mulcahy:</b> form Nuns walk, took park in the boarder Campaign in the late 1950s early 1960s in the North. He was arrested in an ambush where Séan South killed. (He roped Barry Doyle into Sinn Fein). He was arrested and jailed for 12 years, wouldn’t sign out or let the family visit. Fr Fitzgerald visited him. He died and they buried in St Finbarr’s, Guards and army presence to stop the gun salute from happening. But later in the school playing field in Ballyphehane they did the gun salute, even though unmarked cars were monitoring the area.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-top:1px solid #000000;border-bottom:1px solid #000000;border-left:1px solid #000000;border-right:none;padding:0cm 0cm 0cm 0.19cm;">
<p class="western"><span style="font-size:small;"><b>1.01.24 - 1.05.57</b></span></p>
</td>
<td style="border:1px solid #000000;padding:0cm 0.19cm;">
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"><b>What Ballyphehane means to Arthur:</b> The greatest thing ever. It gave him a place to live and to enjoy. Never met so many great people anywhere. Wouldn’t live anywhere else, the most pleasant place. It used to all bog land, used to pick blackberries, there used to be a train line, he was on the last train to Courtmacsherry 1963. Used to pick birds nest. Would walk out to the viaduct, he was there for the lofting of the bowl by the German on the ramp. It was done it with a 16 inch bowl, the normal weight is 28. The German did it with the 16inch while Mick Barry did it with the 28. They had a ramp to help get extra height. Murphy’s brewery gave him £1000 pounds to do it.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;">The bishop said that Barry’s bowl only actually went through a gap and didn’t really scale it.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;"></p>
<p class="western"><b>INTERVIEW ENDS</b></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Arthur Walker Snr: Evergreen Road, Ballyphehane
Subject
The topic of the resource
Life History: Evergreen Road, Ballyphehane, Childhood, Poverty, Emigration
Description
An account of the resource
Arthur tells of his early life on Evergreen road and the move to Ballyphehane in the 1950s
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
13 September 2016
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Interviewee: Arthur Walker Snr
Interviewer: James Furey
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00587_walker_2016
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork; Ireland; Ballyphehane; Evergreen Road; 1950s - 2000s
Relation
A related resource
<div class="element-text"><a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/72" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00586_lyons_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/73" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00587_walker2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/76" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00592_chute_2016</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/77" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00617_mcallen_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/79" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00643_osullivan_2017</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/80" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00665_falvey_2018</a>; <a href="http://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/84" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00672_EdwardsCrowley_2018</a>:</div>
<div class="element-text"><br />Furey, Jamie (2012) ‘Boxcars, broken glass and backers: A Glimpse at the Ballyphehane Oral History Project’, The Archive 21: 24-25. <a href="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf">http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2018/08/Archive21-WebEdition-1.pdf</a></div>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
.wav
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Arthur Walker Snr
Ballyphehane
Ballyphehane Oral History Project
Ballyphehane Pipe Band
Bandon
Battle of Ballyphehane
Bishop Cornelius Lucey
Bull McCabe Pub
Canon Henchy
Credit Union
Eamon de Valera
Emigration
England
Evergreen Street
Fr Theobald Matthew
Hanover Shoe Company
Innisfallen
Neville’s Lane
Nuns Walk
Sean Jennings
Sinn Fein
St Finbarr’s Cemetery
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/e01a02a5275dadd3db3b51847119a083.jpg
9d4c78e8c62ec10f1619d0da9c873906
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/0aeaf495ae52da29ab69feea7f8683fe.wav
06687a0756f7fe07544166a73d21114a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<p>Grattan Street Stories: Memory of Place</p>
Subject
The topic of the resource
Occupational Lore; Life History; Built Heritage; Health; Ireland; Cork; Middle Parish
Description
An account of the resource
<p>This collection focuses on a building on Grattan Street which has served as a Quaker Meeting House, a public Dispensary and as the Grattan Street Health Centre. The project was a collaboration between the CFP and the Cork North Community Work Department, Cork Kerry Community Healthcare, Health Services Executive HSE. </p>
<p>The interviewees fall into two main groups: those who worked in the building and those who lived in the surrounding area and availed of the services provided in the building.</p>
<p>This project follows on from the collaboration with the HSE in the “<a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/collections/show/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HSE Orthopaedic Hospital Oral History Project (d'Orthopaedic)</a>”. There is a further connection between the two projects as many of the staff and services once provided in the Grattan Street Health Centre have now relocated to St. Mary's Health Campus (St Mary’s Primary Care Centre) Gurranabraher, the former site of the Orthopaedic Hospital. This topic of the relocation of services is also covered in some staff interviews. <br /><br />To date (October 2021) 13 interviews have been completed for the project.<br /><br />Interviewees discuss the Grattan Street building itself in terms of its historic significance, its benefits and drawbacks as a workplace. Broader themes related to or inspired by the building are also touched on including: personal relationship with the building, staff camaraderie, the problems with parking, memorable incidents at work, patient experiences and descriptions of the people and services for which the building catered.<br /><br />Healthcare professional interviewees detail their training, career progression and comparisons between Grattan Street and other workplaces. Their testimonies also provide a link with the community of patients they served giving further insight into attitudes to healthcare, diseases, vaccines, description of social conditions and the changes in medicine and technology in their working lives.<br /><br />Non-healthcare professional interviewees describe childhood experiences in or around Grattan Street (The Marsh or The Middle Parish), the social, cultural and economic conditions of the area, tenements, businesses, attitudes to and experiences of healthcare, vaccines, diseases, medicines and medical professionals as well as observed changes in these areas over time.<br /><br />Interviewees also reflect on the possible future uses of the Grattan Street building.<br /><br /><strong>Related Reference Sources</strong></p>
<ul>
<li>Barrington, R.<em> (</em>1987) <em>Health, medicine and politics in Ireland, 1900–1970</em>. Dublin: Institute of Public Administration.</li>
<li><span>Butler D.M. (2004) <em>The Quaker meeting houses of Ireland</em></span>. Dublin : Irish Friends Historical Committee.</li>
<li><span>Byrne, J. (2004) <em>Byrne's dictionary of Irish local history.</em> Cork: Mercier Press.</span></li>
<li>Cooke, R. T. (1999) <em>My Home by the Lee</em>. Irish Millennium Publications: Cork.</li>
<li><span>Dempsey, P. J. & White, L. W. ‘Childers, Erskine Hamilton’. <em>Dictionary of Irish Biography</em> </span>[Accessed 18 October 2021]</li>
<li>Harrison, R.S. (1991) <em>Cork City Quakers 1655-1939: A Brief History</em>. Cork.</li>
<li>Houston, M. (2004). ‘Life before the GP’. <em>The</em> <em>Irish Times. </em>Available at : <<a href="https://www.irishtimes.com/news/health/life-before-the-gp-1.1158599">https://www.irishtimes.com/news/health/life-before-the-gp-1.1158599</a> > [Accessed 18 October 2021]</li>
<li>Keohane, F. (2020) <em>The Buildings of Ireland Cork City and County</em>. New Haven and London: Yale University Press.</li>
</ul>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2019-2020
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<p>Interviewees: Edith O’Regan, 'Mary', Sean Higgisson, Aoife O’Brien, Eileen Kearney, Imelda Cunning, Jane Ward, Liam Ó hUigín, Joe Scanlan, Mary Mulcahy, Philomena Cassidy, Don Morrissy, Derek O’Connell</p>
<p>Interviewer: <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=2&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kieran+Murphy" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kieran Murphy</a>, (<a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a>)</p>
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<p>Cork, Ireland 1940s-2020s; Waterford, Ireland; Dublin, Ireland; Limerick, Ireland;</p>
Relation
A related resource
<p><strong>Exhibition</strong></p>
<p>Artist Edith O’Regan-Cosgrave (also an interviewee for the project) created a visual artwork based around the Grattan Street Medical Centre building itself, as a workplace and health centre. The artwork incorporated direct quotations from the oral history interviews conducted for the project, and also included brief historical paragraphs about the building researched, written and edited by the <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy. This exhibition was launched on 6<sup>th</sup> February 2020 in “St Peter’s” on the North Main Street where a “Listening Event” was also held to mark the occasion.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"><br /><br /><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/Grattan-Poster-for-Email-286-by-400.jpg" alt="Grattan-Poster-for-Email-286-by-400.jpg" /><br /><br /></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"></p>
<p><strong>Presentation and Listening Event</strong></p>
<p>To coincide with the launch of the Grattan Street Stories Exhibtion on 6<sup>th</sup> February 2020 a listening event and presentation of the history of the Grattan Street Medical Centre building and description of the project was given by <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy.<br /><br /><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/427A7714-1.jpg" alt="427A7714-1.jpg" /></p>
<p><strong>Presentation</strong></p>
<p>In 2019 at the OHNI conference the <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy discussed social media and oral history which included audio excerpts from the Grattan Street Stories Project along with photographs of the building.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:150%;"><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/Kieran-OHNI-e1634041838937.jpg" alt="Kieran-OHNI-e1634041838937.jpg" /></p>
<p><strong>Audio Visual Presentation</strong></p>
<p>An audio-visual slideshow was produced featuring oral testimony from the Grattan Street Stories Project and combined with suitable images of Grattan Street and from Edith O’Regan-Cosgrave’s exhibition. This was created by <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy.<br /><br /></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /></p>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=RnjEtQeOb3I&t=1s&ab_channel=CorkFolklore" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Audio Visual Presentation Available to listen and view here.</a>
<p><strong>Health and Vaccines Oral History Research<br /></strong><br />Many of the interviews conducted for the Grattan Street project formed an integral part of the testimonies and research for the innovative<br /><a href="https://corkfolklore.org/health/about" target="_blank" rel="noreferrer noopener">'Catching Stories'<span> </span>of infectious disease in Ireland </a>project funded by the Irish Research Council.<br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/health/about" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/05/Catching-Stories-Poster.jpg" alt="Catching-Stories-Poster.jpg" /></a></p>
<strong>Social Media</strong> <br /><br />Numerous suitable audio excerpts from the oral history interviews have been edited and shared on CFP's social media channels.<br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1139167201582288901" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1139167201582288901</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1140909542240391168" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1140909542240391168</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1141264486768238592" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1141264486768238592</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1189872295923376133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1189872295923376133</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1228322700415860736" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1228322700415860736</a>
<strong>Orthopaedic Hospital</strong><br />Cork Folklore Project in collaboration with the HSE conducted an oral history project focussing on the Orthapaedic Hospital in Gurranabraher. <br /><br /><span>Many of the staff and services once provided at the Grattan Street Health Centre site were moved to St. Mary's Health Campus (St Mary’s Primary Care Centre) Gurranabraher, the former site of the Orthopaedic Hospital. </span><br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/collections/show/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HSE Orthopaedic Hospital Oral History Project (d'Orthopaedic)</a>
<strong>Swimming Article</strong><br /><br />Kieran Murphy and James Furey co-authored an article about<br /><a href="https://tripeanddrisheen.substack.com/p/swim-city?s=r" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Swimming in Cork</a> which appeared in the online magazine Tripe + Drisheen. This article features a number of interview extracts collected as part of the Grattan Street Stories Project.
<strong>Related Interviews<br /><br /></strong>CFP_SR00756_Quilligan_2019;<br />CFP_SR00758_Broderick_2019;<br />CFP_SR00670_OShea_2018;<strong><br /><br /></strong>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
16 .wav Files
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
Edith O'Regan
Interviewer
The person(s) performing the interview
Kieran Murphy
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
103 Minutes 40 Seconds
Location
The location of the interview
Grattan Street Medical Centre
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Time Summary
A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<p><strong>0.00.00 - 0.00.23</strong></p>
</td>
<td>
<p>Intro</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.00.23- 0.02.04</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Games Played as Child in Youghal</strong></p>
<p>Grew up in Youghal. Children’s games: chasing games, Red Rover, What Time is it Mr Wolf?, Chainy. Elastics game: Long piece of elastic tied into a loop with a person at each end with complex rules about how to jump in and out and over and back. Played tennis: in the tennis club and also “over the gate”. It was the era of John McEnroe, Martina Navratilova and Bjorn Borg. Played a form of football. Made mud pies.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.02.04- 0.02.26</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Describes game Chainy or Chainey in more detail</strong></p>
<p>Still played in her child’s school. One person catches another and they must keep holding hands and keep catching people until they are all holding hands in a long chain. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.02.26- 0.03.06</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Describes Red Rover or Bulldog</strong></p>
<p>She didn’t like Red Rover. Stand in chain and chant “Red Rover, Red Rover, we call over X” Begins with 2 children holding hands and the person who is called over must try to run through their hands and break the link, which Edith says always hurt and as she was “quite small” she was usually the weak link. If someone didn’t break the link they had to join that chain. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.03.06- 0.03.47</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Games on The beach</strong></p>
<p>Not much time in the water/sea because it was too cold. Made sandcastles, sand tunnels, forts, dams to keep the sea out or bring the sea in. These plans never worked and Edith says “you learned about futility as a smallie”.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.03.47- 0.04.38</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Playing Without Adult Supervision</strong></p>
<p>Spent a lot of time quite bored in fields or on bikes. “We’d just head off on the bikes for the day: I don’t really know where we went or why we went.” Only television was RTE 1 and RTE 2- “Poverty 1 and Poverty 2” there was nothing to watch. Call to friend and come back when felt like it. No phones. Improvised ways out of problems. Reasonable amount of time without adult supervision. But there were always watchful adult eyes: “if you were doing something you shouldn’t be doing your parents would usually hear about it.”</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.04.38- 0.05.00</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Where not allowed to play</strong></p>
<p>Places not allowed to be on bikes when little: out the front on the main road where cars were quite fast. Not supposed to go on the back fields where there was a bull. (Suggestion in her response is that they may have not always obeyed!)</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.05.00 - 0.05.16</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Home</strong></p>
<p>Mum, dad and sister 3 years older. Mum was primary school principal. Dad worked Monday-Friday 9-5.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.05.16- 0.06.51</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong><span>Primary School</span></strong></p>
<p><span>Remembers being cold and very bored. Went to school in “Park” on a crossroads on the top of a hill in the middle of nowhere. Where her mum was teacher. 2 teacher outside toilets and no central heating when she started school. There was a stove to heat the classroom very like the school in Muckross Farms. Two “boot rooms” or cloakrooms. Inside toilets eventually installed. Very few students.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.06.51- 0.09.50</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Secondary School</strong></p>
<p>Went to Loreto in Youghal it was also very cold. Some years were in prefabs. The school was near the lighthouse. When you were bored you could look out to the sea from an old redbrick house which was left to the nuns. It was very exposed to the weather- wind, rain and salt spray from the sea-wall.</p>
<p>Enjoyed maths and science. Lots of repetition in the schoolwork. Would prefer self-directed learning not just learning by rote. For people with other kinds of intelligence it wasted their potential and opportunity. Heuristic learning- learning through play and experience.</p>
<p>She learned how to sew a button, balance a cheque book and pay a bill. Skills for living in the world: how to cook how to clean how to look after your physical health, mental health should be taught.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.09.50- 0.11.19</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Love of Nature and Science leading to Medicine.</strong></p>
<p>Was always interested in nature and biological sciences: “mad about nature”. When 13 or 14 a friend brought a roadkill mink to science class to dissect it. The teacher was a bit squeamish, but Edith said she would do it “no bother”. Remembers “pure awe” at how remarkably perfect the insides were, “how it all fitted, and it all worked”. Had dissected earthworms before. Drifted then to wanting to do medicine. Set her heard on it.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.11.19- 0.14.09</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Medicine as a Vocation, the Determination Required</strong></p>
<p>Mom and dad really didn’t want her to do medicine at all. They called in the local GP to tell her not to do it- which had the opposite effect. She applied for medicine at 16 when she sat her leaving cert for the first time and had to repeat it because she didn’t get enough points.</p>
<p>In some ways in hindsight her parents were probably right. It is a hard life and requires working very hard for a very long time. Edith was a premature baby and was always physically small and thin and her parents were concerned. Her colleague with an Italian grandmother described the need to do medicine as being like a holy fire [Note: “sacro fuoco” maybe?] similar to a vocation but perhaps not spiritual. If you have this fire nothing else will do. She also applied for computer science. If she hadn’t done medicine in college, she thinks she would have gone back to do it later in life.</p>
<p>Local GP told her it’s a very hard life for a woman- which is not the thing to say to a 15-year-old. Thinks the nuns that taught her was feminist in their way as they were ambitious for their students. The GP said that you don’t want to do nightshifts when pregnant or be on call when you have small babies. The cards are very much stacked against you to make it in medicine as a consultant as a woman. Edith says he was right but that you don’t want to hear that at 15.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.14.09- 0.15.17</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Nuns’ Ambition for the girls</strong></p>
<p>Only one in school to do medicine. Many of the students did honours maths. There was competition between the boys’ school and the girls’ school. They’ve now combined. Some schools didn’t offer honours maths or honours science subjects to leaving cert for girls.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.15.17- 0.18.40</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Medical Training in UCC University College Cork</strong></p>
<p>Didn’t love medicine in UCC. Didn’t find the training easy- a culture of throwing people in to it. Students told that most of them would become GPs and that medical students learn themselves they don’t need to be taught. Lectures often had little relevance to what was in the book. Clinical training involved bullying, teaching by fear, humiliation. Consultant was seen as god. Lots of waiting around for people who didn’t turn up. Mental fallout for some of the people in her class. And the system may not have made them better doctors. Saw how students were taught differently overseas. Students were getting sick in the morning with nerves before clinics.</p>
<p>Had friends who weren’t doing medicine. Met her now husband at 19. Always had something outside of medicine to stay grounded. Always liked the clinical work and the patients. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.18.40 - 0.23.40</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Clinical Training</strong></p>
<p>Book learning- through lectures. Clinical placements for students with a particular service for a time follow their team and learn how to take a patient history and examine a patient. Initially must ask about everything when taking patient histories until you know what to look for. Lived in nurses’ home in Limerick for six weeks. Consultant would take you to see an interesting patient to ask you questions. Some were fine but some were set up so that you would definitely fail so that you know that you know nothing and be humiliated.</p>
<p>It was done to everybody no one was singled out.</p>
<p>Describes how the consultant asked students questions.</p>
<p>Thinks that the experience has left a mark on her and otherwise confident colleagues as they sometimes have difficulty answering questions in group settings, or when in a particular tone. Describes it as like being triggered.</p>
<p>Edith didn’t go to one consultant’s clinics because she found she wasn’t learning from him. No one would notice if she wasn’t there. Jokes that she hopes UCC doesn’t as they’ll take away her degree!</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.23.40- 0.25.25</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Why this teaching system was used in UCC</strong></p>
<p>Consultants wanted to imprint the exceptions and rare cases on their minds so they wouldn’t forget. It was basically the Socratic method. They were once told that they weren’t good enough to be medical students. Then not good enough to be the vets in Ballsbridge and lastly that they weren’t good enough to be the medical correspondent in the Irish Times! Sounds funny now but at the time they were devastated. But Edith still remembers the name of the particular type of amputation due to this scene. This system of teaching & learning was designed when people need to remember a lot of information. Now things have changed as “all the information is there” now you need to learn how to use it.</p>
<p>An interesting patient is one which had something which was rare. Edith describes it as something with four legs, a tail and neighs but is a zebra not a horse. </p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></p>
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<p><strong>0.26.05- 0.30.07</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Career Path for medical students</strong></p>
<p>SHO- senior house officer. After qualifying you become an intern. After a first year as an intern you can become an SHO. Then become a Registrar, then a Senior Registrar, Specialist Registrar and eventually a Consultant. SHO could be 2-4 years long. SHOs are the general grunts they do all the hard work.</p>
<p>Edith did 6 months surgery in Mercy Hospital, 6 months of medicine in the South Infirmary Hospital and really enjoyed them. Every thirds week in the Mercy they worked 110 hours. In hindsight they had “ridiculous levels of responsibility”. Then did the 2 year specialist paediatric training scheme in Dublin.</p>
<p>Then did paediatrics in New Zealand, then accident and emergency. Did GP training in New Zealand. Returned to Ireland when her eldest daughter was 1. Worked as GP in Cork. After her twins were born Edith went back to work when they were 8 months old. She worked for Swiftcare for 5 years. Husband stayed at home to mind children and was going to go back to work. She was clinical lead with Swiftcare which included corporate, management and clinical. Looking to reduce her hours and her friend asked if she would be interested in a job in Grattan Street and she started March 2013. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.30.07- 0.33.44</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Enjoyed Accident and Emergency work in New Zealand</strong></p>
<p>Edith says A&E in New Zealand is fabulous. It was real doctoring. The immediacy of it. See lots of different things. Got her clinical confidence- could deal with anything. Security removed anyone who was abusive. There was always enough resources, staff, beds. People weren’t burnt out in the way they are in Ireland. Requires being on call on nights.</p>
<p>Did A&E in the Hutt outside wealthy Wellington CBD Central Business District and Porirua. Deprived areas around the Hutt so there were cases of self-harm, domestic abuse and patients from lower-socioeconomic areas. Gravitated towards those areas, similar in her time in Temple Street. In Cork Edith works mainly in the Northside. The social supports either weren’t there or didn’t work in her experience in Ireland. Children unable to access basic dental care was unheard of in New Zealand where they have better primacy care.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.33.44- 0.36.36</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Early Memory & description of Grattan Street Medical Centre </strong></p>
<p>A woman working downstairs said it was like coming to Colditz [German WW2 Prisoner of War Camp]. Arrived with a friend. Everyone was so nice.</p>
<p>An old Quaker Meeting House. In busy urban areas between a school, busy road, houses, church complex. Hodgepodge! Kind of Victorian road frontage. Older building at the back made of cut stone. Higgledy-piggledy. Different types of signage. There’s a bit of a railing and bit of a ramp. Building kept together with duct tape and bits of binder twine. It’s a bit sad looking. But it has been here a long time and will be here in the future. A building that’s seen use and is embedded in the community. In keeping with Middle Parish. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.36.36- 0.39.02</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Services in</strong> <strong>Grattan Street Medical Centre </strong></p>
<p>Health centre which provides community-based services for people based in Middle Parish, inner-city area, eye clinic provides community eye services for all of the North Lee HSE area- from Blarney to Carrigtwohill. Community podiatry clinic. Community medical doctors: child development clinics and vaccination services for North Lee. Public Health Nurse (PHN) services based in Grattan Street. Home Care Services Unit. Community dental services has moved out. Girls at front desk do European Health Visit Card and stamp forms- eye clinic etc. Community Welfare Officer used to be there as well but they have moved. Vaccination services. Similar but disparate services. Serve different populations within the community.</p>
<p>Community based services are geographically decided rather than by your condition.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.39.02- 0.40.40</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Engagement with a Community Based Service</strong></p>
<p>Hopes that services run in the community for the community get a better engagement rather than traveling to a tertiary centre. More likely to engage with a PHN who you may have been to before than an anonymous person in an anonymous clinic that changes each time you go. Community knowledge of Grattan Street in a way that there isn’t for CUH. Grattan Street doesn’t deal with life and death so expectations are different to a hospital. Physically less distance for people to travel in the community. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.40.40- 0.43.44</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Working in Grattan Street Communal Building</strong></p>
<p>Uses Grattan Street for office-based work. Some clinics in Grattan Street but the demographics have changed and there are fewer babies and young children in the area. Primarily paper-pushing and renewing the connections that you have with the people who work in Grattan Street. Clinics in South Doc so it’s possible for Edith not to meet any other healthcare professionals only patients so Grattan Street is a social hub and important part of the job where information is transmitted in a more informal way not through writing. Importance of feedback. And Grattan Street facilitates that.</p>
<p>Communal building. Can see people walking past and talk to them if you leave your office door open. Facilitates those networks. You will know who is in the building and check in with Celine in the office to see who else is there and what is happening.</p>
<p>AMO- Area Medical Officer now Community Medical Doctors.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.43.44- 0.51.20</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Clinics and Patients in Grattan Street</strong></p>
<p>Afternoon clinic downstairs in room 4 in Grattan Street. 6-10 patients in an afternoon clinic from 2:30-4pm. Anything referred in by the PHN or the assessment of needs- the disability services, and early intervention- concern with an ongoing developmental delay in child in the community. Checks for vision, head checks, hip checks. Partly routine partly not routine.</p>
<p>Patients tend to be very early or very late. People will turn up 30 minutes early or 15-20 minutes late. Other places people turn up on time or a few minutes late. But with small babies delays happen for parents. Staff has high tolerance for that. Sometimes a mum will come with other children as well, or with a granny or granny will come with the children or there will be a friend or helper there too. Majority of patients come from PHNs. Form from PHN saying who their GP is and why they’re being referred. Always checks their names especially as more and more patients don’t have a typical Irish name. Some of them change mobile numbers often so checking those details is important. Change of address is also a problem. Some come from Edel House a women’s homeless service.</p>
<p>Takes a background history or birth history- where they were born, birth weight, past medical history. Discuss risk factors, examine patients and how to proceed and be very clear with follow up instructions with the parents. We only remember 30% of what we are told.</p>
<p>Usually don’t see patients again- not a follow up, ongoing service, don’t provide therapeutic intervention.</p>
<p>“Good at normal”- this is within the range of what we expect. Much of medicine is about the abnormal.</p>
<p>Most usual medical issues she deals with: Vision checks for squint, hip checks- concern about deformation, head checks. Developmental assessment- concern about autism or global developmental delay or intellectual disability.</p>
<p>Preschools are good at spotting developmental concerns and referring them.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.51.20- 0.54.53</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Attitudes of Parents towards Health & Medicine and HSE</strong></p>
<p>Parents want the best for children and are happy to do the best what it takes. Rare case where parent is in denial about their child’s situation- Edith doesn’t hassle them so as not to sour therapeutic relations down the line. Most people engage unlike adult medicine. Some parents may have complicated or chaotic lives and social workers may need to get involved. Advocate for the child’s best interests and is represented in the family. Even parents with most complicated lives can address the child’s needs.</p>
<p>HSE is different. Expectation of a bad service especially where Grattan Street looks a bit rough and ready, but surprised that they get a good service and Edith is pleasant and doesn’t rush them out. Difficult conversations about telling parents of long waiting lists. Edith cannot speed up assessments. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.54.53- 0.58.43</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Most Unusual Cases come across</strong></p>
<p>Doesn’t like unusual. Should not be seeing anything acute or sinister. A child staring into space could have autism sometimes it could be an absence seizure which needs a difficult treatment. Genetic abnormality which causes a developmental delay. Acute cases usually picked up by the paediatricians. Be careful about not scaring parents. Sometimes parents are reluctant to go to hospital. Acute cases are the ones that you think about when you go home and are not at work.</p>
<p>Acute is something which cannot wait. Less concerned about something which is stable and isn’t going to change eg if someone is fragile X a chromosomal condition which causes developmental delay, commonest cause of intellectual disability- if a patient has this it is not going to go away. But if there’s a child you think has a brain tumour which has given them an acute squint which has come on over 24 hours out of nowhere then you don’t want to wait. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.58.43- 1.01.44</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Dealing with Parents Reluctant to go to Hospital</strong></p>
<p>Most parents want what’s best for child. Sometimes parents can sometimes be preparing to fight to get what they think their child needs, and be adversarial. Can spend much of consultation time to get the parent onside. Have to be careful to not reinforce the idea that the parent thinks they need to push harder to get what they want. Explains that she wouldn’t do for someone else’s child what she wouldn’t do for any of her own. That can be a powerful message for a parent. If that doesn’t convince them then she has to start thinking about social workers: is there child abuse, is the parent drunk or stoned. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.01.44- 1.02.30</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Why People may be reluctant to go to Hospital</strong></p>
<p>Down to resources: can’t afford taxi, no one to mind children, don’t want to go to CUH Cork University Hospital. Often single mums, mums without social supports, or trying to work and mind children. Physical upheaval is difficult. Logistically and economically difficult for parents. Example from Gurranabraher.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.02.30- 1.04.58</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>What it is like to work in Grattan Street</strong></p>
<p>Unique. Communal building, sense of community. Even people that you don’t deal with clinically you get to know which is important. Buildings are about the people in them not just the services they provide. Physicality of the building- open gallery- you can see & hear who is there. Would prefer it if was a warner building. Survivor bonding over the deficiencies of the building. Problems with parking. People say they work in Grattan Street not in podiatry.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.04.58- 1.06.24</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Parking</strong></p>
<p>Small area for parking, not big enough for all the people who work there. Have to move your car to let people out. Didn’t park in the car park when working a half-day because wouldn’t be able to get out. School and houses also use the parking area and they can get cross if they are blocked.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.06.24- 1.09.12</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Past of the Building</strong></p>
<p>Quaker meeting house. Building is set up like a church- entrance with arch and sweeping staircases, ceiling roses, curved picture rails. Awareness of the thickness of the walls and windows, not the typical shape for an office building or healthcare centre. Stone plaques outside in the parking area which commemorate the building.</p>
<p>Was a dispensary from the 1940s one of the school nurses on the list of interviewees has a friend whose father was the dispenser or pharmacist there. Some of the came to Grattan Street as children for speech and language therapy. No anecdotes about when the lights went out or when it flooded.</p>
<p>Cultural understanding of dispensary is that it was a publicly funded pharmacy but that they were fairly grim places for the ordinary not the great and the good. Lots of rooms and big building.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.09.12- 1.11.37</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Weddings in the Registry in Grattan Street</strong></p>
<p>Other part of the building is the registry office at the front where people get married. Weddings out the front when coming to work. Children crying and elderly people. Swathe of human life. Unusual to see weddings in the urban work environment which makes everyone smile. And she will miss that when they move. Thinks other employees will have stories and anecdotes.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.11.37- 1.15.00</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Paper & Documents in Grattan Street</strong></p>
<p>No one would believe how much paper is in the building. No one removes paper because no one knows who it belongs to. Paper based system for records. Accretions of paper. Shared office space where very little is thrown away. Extraordinary volume of paper created and used. Referrals done on duplicate books with carbon copy. Referral books for services which no longer exist- going back as far as the 1970. Old computers unused. Random boxes of leaflets.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.15.00- 1.18.10</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Words to Describe Grattan Street and its future</strong></p>
<p>Community. Resilience. Service. If it was a dog it would be a Labrador, and old smelly one with bad teeth that farts a lot! A pet that everyone loves. Would hate to see the building closed and empty. Sense of spirit in the building. </p>
<p>Understands that Quakers signed over the building with the view that it would be used for health services to the community. There’s no disabled access or toilets at present. Buckets in kitchen when it rains. Won’t do well if it is left empty and cold. Community based health resource rather than offices and admin.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.18.10- 1.22.13</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Future of Services moving from Grattan Street</strong></p>
<p>Services moving to St Mary’s health campus. Podiatry moving to St Mary’s. PHN have moved already. Vaccination will move to St Mary’s. Eye clinic will move to St Finbarr’s. Dental has gone to Finbarr’s. Unsure about European Health Cards. Home Care may stay here. Marriages will stay. They have had little information about the services. Understands the complexity of project managing the move. Eye clinic will be physically remote from St. Mary’s. Lose sense of networks even though you can still pick up the phone. Lose contacts and networks and personally knowing people in other services. Personal knowledge of how other people work. It gives you more information about how to triage or perceive a referral when you know the people. Anything that interferes with getting information relevant to the patient and decision-making will make her job slightly harder.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.22.13- 1.25.19</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Sense of Patients’ Perspectives</strong></p>
<p>Some clinic space may have to be kept in Grattan Street because of the most vulnerable patients in the area eg. from Edel House and newly arrived immigrants, and people who have moved out of direct provision. Families where English might not be first language and from backgrounds where there might be poor healthcare. Travel may be difficult for these patients, especially going “up the hill” to St Mary’s. Will advocate strongly to keep a clinic in Grattan Street- it’s easier to move 1 doctor to see 30 patients than vice versa, and do not need any specialised equipment. Grattan Street is a disaster for people with cars- St Mary’s is much better it has parking, space and coffee shops. Ensure that better services elsewhere don’t leave more vulnerable patients behind. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.25.19- 1.27.47</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Comparison between Grattan Street and St. Mary’s</strong></p>
<p>St Mary’s will have: heating, lifts disabled toilets, large waiting areas, easy access. [Edith’s phone vibrates during this section] In Grattan Street if you are on crutches you can’t come to work. St Mary’s will fix these problems. Change is hard. [Edith’s phone vibrates during this section] With a new start if gives the staff a chance to effect the culture of the new building. Everyone in the building making small inputs. Christmas lunch potluck and baby showers in Grattan Street for which there is no policy or permission required people organised it themselves- autonomy and power.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.27.47- 1.31.31</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Culture of the New Building & Importance of Admin</strong></p>
<p>People need to feel they have some autonomy of their workplace eg. the signs in Grattan Street which people put up without needing permission. Every clerical and admin staff can hear the patients who come into Grattan Street so they understand that they are not a piece of paper or a number. Further away people are from the person they provide the worse the service provision. Service lives and dies on its administrative staff. When admin staff goes on holidays the clinical staff are bereft! Importance of admin staff even though their role can be minimised. But in Grattan Street there is a good balance. St Mary’s may be isolated in separate rooms.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.31.31- 1.33.02</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>What Makes Good Admin Support?</strong></p>
<p>Patience. Being able to spin so many plates. First point of contact for people who use the service. People who understand that it’s really important. Although HSE gets a bad reputation every admin staff has been helpful and gone above and beyond. Celine in Grattan Street is very patient. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.33.02- 1.35.14</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Patient Expectations of St Mary’s</strong></p>
<p>Big scary, bewildering building. Hope that people will be made to feel welcome. Scale of foyer area is colossal and may be overwhelming. Community should have some autonomy over the building in the same way the staff should. Comfortable seats and accessible baby changing facilities may be enough to make people feel welcome.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.35.14-1.38.08</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Centralised Canteen</strong></p>
<p>Would like to see centralised canteen for the staff with access to healthy food. Small things become important. Easy to walk around and access healthy food. Sense that the community can use the space- not much green space on the northside. Chance to look at a different model of healthcare. Moaning is easy and can create a toxic culture if things never change.</p>
<p>Small kitchen room on St Mary’s health campus. St Finbarr’s has a centralised canteen but CUH doesn’t. Give people healthy options on site.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.38.08-1.40.43</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Community connection with Grattan Street more generally</strong></p>
<p>Edith has little interaction with Middle Parish community. Sees people coming and going from Middle Parish Community Centre and from the SHARE Centre, may help them across the road. Very little interaction which she finds quite sad. Would know some of the support workers in Edel House through working with them and phone calls.</p>
<p>Reality of life is everyone is very busy. No funding for other community outreach projects. May run ante-natal classes in Grattan Street which would be good. The more engaged the community can be with the building the more likely they will be to turn up to their GP appointment or diabetic nurse appointment. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.40.43-1.43.40</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Reflection choosing Medicine</strong></p>
<p>Would not want any of her children to do medicine. Comes at a big cost. Have to work 90 hour weeks and tell mother that their babies had died while her friends were traveling and going to parties. Have to go through hard parts of job to get to a role that you like.</p>
<p>Came first in paediatrics in UCC please don’t tell Prof Carney/Kearney that she only went to about 2 paeds lectures! But spent a lot of time in the wards. Children are direct and Edith likes that.</p>
<p>Interview Ends</p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Edith O'Regan: Grattan Street, Healthcare, Working Life
Subject
The topic of the resource
Ireland; Cork; Youghal; Middle Parish; The Marsh; Grattan Street; Occupational Lore;
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
7 February 2019
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SF00696_O'Regan_2019
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork, Youghal, Ireland, 1970s-2010s
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav file
Relation
A related resource
<strong>Other Interviews in this Collection</strong><br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/242" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00704_Collins_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/243" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00706_Higgisson_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/244" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00712_O'Brien_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/245" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00713_Kearney_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/246" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00714_Cunning_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/247" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00717_Ward_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/248" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00727_OhUigin_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/249" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00728_Scanlan_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/250" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00729_Mulcahy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/251" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00732_Cassidy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/252" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00760_Morrissy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/253" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00762_OConnell_2019</a>;
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Description
An account of the resource
<p>Edith grew up in Youghal where she recalls playing childhood games including Red Rover, chainey, a makeshift tennis and sandcastles on the beach.</p>
<p>Describes attending school in cold substandard buildings. Preferred self-directed learning to rote memorizing. Her love of nature and science was evident early and evolved into her passion to follow medicine as a vocation and career, despite the opposition of her parents and GP who feared it would be a hard life especially for a woman.</p>
<p>Reflects on the deficiencies of medical training in University College Cork, especially the deliberate use of fear and humiliation in teaching which has left a negative mark on her and other colleagues. Suggests that the need to imprint so much information through humiliation is no longer necessary due to improvements in technology.</p>
<p>Outlines her career path through various roles, experiences and responsibilities including working in Accident and Emergency and time in New Zealand. </p>
<p>Discusses her impressions of Grattan Street Medical Centre both as a physical building with leaks and in disrepair and as a unique workplace with a community of multiple disciplines which function well together.</p>
<p>Speaks about her current work as an Area Medical Officer, the kind of patients she sees and typical issues that arise including developmental checks on babies and following up with parents.</p>
<p>Reflects on attitudes towards medicine and the HSE especially among parents, and how as a doctor she has to deal with this in order to achieve best outcomes for child patients.</p>
<p>Outlines the problems with Grattan Street staff car parking and the issues it cause.</p>
<p>Talks about the outlines of the history she has gleaned about Grattan Street Medical Centre Building as a Quaker Meeting House and as a public dispensary.</p>
<p>Speaks of the marriage registry office which is part of the Grattan Street building, where weddings happen during her work day creating a strange but joyous contrast.</p>
<p>Discusses the amount of paperwork and documentation required for all the work in Grattan Street that remains from past decades which fascinates her.</p>
<p>Reflects on her hopes and the possible futures for the Grattan Street Medical Centre building, and the fate of services that will move to St. Mary’s Primary Care Centre in Gurranabraher. Compares the two locations and emphasizes the importance of a good workplace culture within a building. Talks about possible patient attitudes to the new building. Hopes it will have a communal staff canteen.</p>
<p>Outlines the importance of administration staff in contributing to positive experiences for patients and facilitating the efficient work clinical staff.</p>
<p>Reflects on the difficulties of a medical career including 90 hour weeks, missing out on parties and travelling, and having to tell mothers that their babies have died.</p>
A & E
A and E
Accident and Emergency
Addiction
Administration
Adult Supervision
Alcohol
Ambition
Ambitions
Anatomy
Appointment
Appointments
Attitudes to Health
Authority
Autonomy
Babies
Baby
Beach
Bicycle
Bicycles
Bicycling
Bike
Bikes
Books
Bored
Boredom
Building
Buildings
Built Heritage
Bull
Bullying
Bureaucracy
Car Park
Car Parking
Career
Career Path
Careers
Central Heating
Child Abuse
Childhood
Childhood Games
Children
Children’s Games
Clerical
Clerical Staff
Clinic
Clinics
Communal
Community
Computer
Computers
Confidence
Consultant
Consultants
Cork University Hospital
CUH
Cycling
Decision-Making
Decisions
Degree
Deprivation
Deprived Areas
Disability Access
Discipline
Dispensary
Dissection
Doctor
Doctoring
Doctors
Documents
Drink
Drunk
Edel House
Emigration
Employment
Exam
Examination
Examinations
Exams
Expectation
Expectations
Feminism
Feminist
Fields
Files
Filing
Game
Games
General Practice
GP
Grattan Street
Gurranabraher
Health
Healthcare
Heat
Heating
Hierarchy
Home Life
Homeless
Hospital
Hospital Ward
Hospital Wards
HSE
Hurt
Husband
Injury
Job
Late
Lateness
Learning
Marriage
Marriages
Marsh
Mathematics
Maths
Medical Centre
Medical Student
Medical Students
Medical Training
Medication
Medication Training
Medicine
Medicines
Mental Health
Mercy Hospital
Middle Parish
Middle Parish Community Centre
Nature
New Zealand
Nuns
Nurse
Nurses
Nursing
Occupation
Paper
Paperwork
Parents
Parking
Patient
Patients
PHN
Playing
Power
Premature Babies
Premature Baby
Public Health
Public Health Nurse
Public Health Nurses
Quaker
Quakers
Registry Office
Religion
Reluctant Patient
Reluctant Patients
Reputation
Resilience
Resilient
Resource
Resources
Responsibility
Role of Women
Room
Rooms
Routine
RTE
Rules
Sandcastles
School
School Days
Schooldays
Schoolwork
Sea
Seaside
Security
Services
SHARE
Social Disadvantage
Social Work
Social Worker
Social Workers
Sport
Spouse
St Mary's Health Campus
St Mary’s Health Campus
Staff
Student
Student Life
Students
Substance Abuse
Teacher
Teachers
Teaching
Technology
Television
Temperature Control
Tennis
The Marsh
The Middle Parish
Tide
Tides
Time
Training
Transport
Transportation
Travel
TV
UCC
University
University College Cork
Vocation
Ward
Wards
Wedding
Weddings
Welfare
Wellington
Women
Women in Work
Women's Lives
Work
Working
Working life
Workload
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/5a12a13477964b25b69f75f2bb25cb9f.jpg
92941d1f36ec70e22d111e1ae6bd8aaf
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/ded71df4ad3ab331b0cf5c7251f30b49.mp3
fd09d477a4cf5b7b759b54b399f2493c
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<p>Grattan Street Stories: Memory of Place</p>
Subject
The topic of the resource
Occupational Lore; Life History; Built Heritage; Health; Ireland; Cork; Middle Parish
Description
An account of the resource
<p>This collection focuses on a building on Grattan Street which has served as a Quaker Meeting House, a public Dispensary and as the Grattan Street Health Centre. The project was a collaboration between the CFP and the Cork North Community Work Department, Cork Kerry Community Healthcare, Health Services Executive HSE. </p>
<p>The interviewees fall into two main groups: those who worked in the building and those who lived in the surrounding area and availed of the services provided in the building.</p>
<p>This project follows on from the collaboration with the HSE in the “<a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/collections/show/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HSE Orthopaedic Hospital Oral History Project (d'Orthopaedic)</a>”. There is a further connection between the two projects as many of the staff and services once provided in the Grattan Street Health Centre have now relocated to St. Mary's Health Campus (St Mary’s Primary Care Centre) Gurranabraher, the former site of the Orthopaedic Hospital. This topic of the relocation of services is also covered in some staff interviews. <br /><br />To date (October 2021) 13 interviews have been completed for the project.<br /><br />Interviewees discuss the Grattan Street building itself in terms of its historic significance, its benefits and drawbacks as a workplace. Broader themes related to or inspired by the building are also touched on including: personal relationship with the building, staff camaraderie, the problems with parking, memorable incidents at work, patient experiences and descriptions of the people and services for which the building catered.<br /><br />Healthcare professional interviewees detail their training, career progression and comparisons between Grattan Street and other workplaces. Their testimonies also provide a link with the community of patients they served giving further insight into attitudes to healthcare, diseases, vaccines, description of social conditions and the changes in medicine and technology in their working lives.<br /><br />Non-healthcare professional interviewees describe childhood experiences in or around Grattan Street (The Marsh or The Middle Parish), the social, cultural and economic conditions of the area, tenements, businesses, attitudes to and experiences of healthcare, vaccines, diseases, medicines and medical professionals as well as observed changes in these areas over time.<br /><br />Interviewees also reflect on the possible future uses of the Grattan Street building.<br /><br /><strong>Related Reference Sources</strong></p>
<ul>
<li>Barrington, R.<em> (</em>1987) <em>Health, medicine and politics in Ireland, 1900–1970</em>. Dublin: Institute of Public Administration.</li>
<li><span>Butler D.M. (2004) <em>The Quaker meeting houses of Ireland</em></span>. Dublin : Irish Friends Historical Committee.</li>
<li><span>Byrne, J. (2004) <em>Byrne's dictionary of Irish local history.</em> Cork: Mercier Press.</span></li>
<li>Cooke, R. T. (1999) <em>My Home by the Lee</em>. Irish Millennium Publications: Cork.</li>
<li><span>Dempsey, P. J. & White, L. W. ‘Childers, Erskine Hamilton’. <em>Dictionary of Irish Biography</em> </span>[Accessed 18 October 2021]</li>
<li>Harrison, R.S. (1991) <em>Cork City Quakers 1655-1939: A Brief History</em>. Cork.</li>
<li>Houston, M. (2004). ‘Life before the GP’. <em>The</em> <em>Irish Times. </em>Available at : <<a href="https://www.irishtimes.com/news/health/life-before-the-gp-1.1158599">https://www.irishtimes.com/news/health/life-before-the-gp-1.1158599</a> > [Accessed 18 October 2021]</li>
<li>Keohane, F. (2020) <em>The Buildings of Ireland Cork City and County</em>. New Haven and London: Yale University Press.</li>
</ul>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2019-2020
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<p>Interviewees: Edith O’Regan, 'Mary', Sean Higgisson, Aoife O’Brien, Eileen Kearney, Imelda Cunning, Jane Ward, Liam Ó hUigín, Joe Scanlan, Mary Mulcahy, Philomena Cassidy, Don Morrissy, Derek O’Connell</p>
<p>Interviewer: <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=2&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kieran+Murphy" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kieran Murphy</a>, (<a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a>)</p>
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<p>Cork, Ireland 1940s-2020s; Waterford, Ireland; Dublin, Ireland; Limerick, Ireland;</p>
Relation
A related resource
<p><strong>Exhibition</strong></p>
<p>Artist Edith O’Regan-Cosgrave (also an interviewee for the project) created a visual artwork based around the Grattan Street Medical Centre building itself, as a workplace and health centre. The artwork incorporated direct quotations from the oral history interviews conducted for the project, and also included brief historical paragraphs about the building researched, written and edited by the <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy. This exhibition was launched on 6<sup>th</sup> February 2020 in “St Peter’s” on the North Main Street where a “Listening Event” was also held to mark the occasion.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"><br /><br /><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/Grattan-Poster-for-Email-286-by-400.jpg" alt="Grattan-Poster-for-Email-286-by-400.jpg" /><br /><br /></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"></p>
<p><strong>Presentation and Listening Event</strong></p>
<p>To coincide with the launch of the Grattan Street Stories Exhibtion on 6<sup>th</sup> February 2020 a listening event and presentation of the history of the Grattan Street Medical Centre building and description of the project was given by <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy.<br /><br /><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/427A7714-1.jpg" alt="427A7714-1.jpg" /></p>
<p><strong>Presentation</strong></p>
<p>In 2019 at the OHNI conference the <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy discussed social media and oral history which included audio excerpts from the Grattan Street Stories Project along with photographs of the building.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:150%;"><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/Kieran-OHNI-e1634041838937.jpg" alt="Kieran-OHNI-e1634041838937.jpg" /></p>
<p><strong>Audio Visual Presentation</strong></p>
<p>An audio-visual slideshow was produced featuring oral testimony from the Grattan Street Stories Project and combined with suitable images of Grattan Street and from Edith O’Regan-Cosgrave’s exhibition. This was created by <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy.<br /><br /></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /></p>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=RnjEtQeOb3I&t=1s&ab_channel=CorkFolklore" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Audio Visual Presentation Available to listen and view here.</a>
<p><strong>Health and Vaccines Oral History Research<br /></strong><br />Many of the interviews conducted for the Grattan Street project formed an integral part of the testimonies and research for the innovative<br /><a href="https://corkfolklore.org/health/about" target="_blank" rel="noreferrer noopener">'Catching Stories'<span> </span>of infectious disease in Ireland </a>project funded by the Irish Research Council.<br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/health/about" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/05/Catching-Stories-Poster.jpg" alt="Catching-Stories-Poster.jpg" /></a></p>
<strong>Social Media</strong> <br /><br />Numerous suitable audio excerpts from the oral history interviews have been edited and shared on CFP's social media channels.<br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1139167201582288901" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1139167201582288901</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1140909542240391168" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1140909542240391168</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1141264486768238592" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1141264486768238592</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1189872295923376133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1189872295923376133</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1228322700415860736" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1228322700415860736</a>
<strong>Orthopaedic Hospital</strong><br />Cork Folklore Project in collaboration with the HSE conducted an oral history project focussing on the Orthapaedic Hospital in Gurranabraher. <br /><br /><span>Many of the staff and services once provided at the Grattan Street Health Centre site were moved to St. Mary's Health Campus (St Mary’s Primary Care Centre) Gurranabraher, the former site of the Orthopaedic Hospital. </span><br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/collections/show/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HSE Orthopaedic Hospital Oral History Project (d'Orthopaedic)</a>
<strong>Swimming Article</strong><br /><br />Kieran Murphy and James Furey co-authored an article about<br /><a href="https://tripeanddrisheen.substack.com/p/swim-city?s=r" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Swimming in Cork</a> which appeared in the online magazine Tripe + Drisheen. This article features a number of interview extracts collected as part of the Grattan Street Stories Project.
<strong>Related Interviews<br /><br /></strong>CFP_SR00756_Quilligan_2019;<br />CFP_SR00758_Broderick_2019;<br />CFP_SR00670_OShea_2018;<strong><br /><br /></strong>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
16 .wav Files
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
Mary Mulcahy
Interviewer
The person(s) performing the interview
Kieran Murphy
Location
The location of the interview
<div class="element">
<div class="element-text">Cork Folklore Project Hub, North Cathedral Visitor Centre, Roman Street</div>
</div>
<div class="element"></div>
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Time Summary
A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<p><strong>0.00.00 - 0.00.21</strong></p>
</td>
<td>
<p>Intro</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.00.21 - 0.02.56</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Tenement Life and Friendships</strong></p>
<p>Mary grew up in 44 Grattan Street. Despite there being tenements it was a magic experience. It was one big happy family, everyone knew and helped one another. All the children played and went to school together.</p>
<p>6 families lived in 44 Grattan Street, all had lots of children and still friends and went to each other’s marriages.</p>
<p>Tenements today would be apartments. All had separate entrance but one main toilet in the yard. It was tough but they knew no other experience and everyone was the same. There was one family which was a bit better off than them, but they received the same treatment from them as everyone else and never interfered with their friendship. She still knows where all her neighbours are, and for going to funerals.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.02.56 - 0.04.08</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Typical Day</strong></p>
<p>Get up, have breakfast go to St Maries of the Isle school [Bishop Street Cork], and most of Middle Parish went to that school at the time. Came home for lunch and returned to school at 2pm. And finished school at 3pm. Then went home, did the homework and went to play on the street. There were no cars on the street but there was an occasional horse and cart. Played all their games on the street: skipping and pickey. One of Mary’s happiest time because all the children were at the same level- no one was looking down on them.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.04.08 - 0.09.58</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Children’s Games</strong></p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Skipping and Piggey</span></p>
<p>Skipping and piggey with a piggey box or a shoe polish box taken from someone’s house. Mary’s sister-in-law once did not have any chalk to draw the boxes for piggey (or picky or pickey) [hopscotch] and she broke the finger of her mother’s holy statue of the virgin Mary and used it instead of chalk. Mary describes it as innocent, there was no harm involved. The statue was on the landing. They didn’t have the money to buy chalk. Still laugh about that story today.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Release- game.</span></p>
<p>Boys and girls were involved. 6 or 10 children all in a square drawn on the ground. One appointed to stay in the box. Someone would shout “Release” and everyone would scatter and hide. And the person in the square had to try to find them.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Cat and Dog- game</span></p>
<p>Place a small stick which is pointed a both ends at the edge of a kerb. Then take a bigger stick and hit it so it would fly into the air. The person who hit their stick the furthest would win.</p>
<p>It was simple but very enjoyable.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Hide and Go Seek- game</span></p>
<p>[doesn’t give a description]</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Thunder up the Alley- game</span></p>
<p>Lighting papers and put them up the drainpipe/chute and the draught took it up the chute. Mary says they should not have done that but they did, and says that they were bored.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Playing Shop and Playing House- game</span></p>
<p>Used the tombstones in the Protestant graveyard [St Peter’s on Grattan Street] They put all their “googles”? [8:10-8:20] on the tombstones and their friends came to “buy” them. They used coloured glass for sweets.</p>
<p>Played with neighbours boys and girls.</p>
<p><span style="text-decoration:underline;">Run Away Knock-game</span></p>
<p>People would claim they would tell Mary’s parents about playing this game but they never did because they knew it was innocent.</p>
<p>Reminisces about childhood with friends now.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.09.58 - 0.11.21</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Compares her childhood with that of today</strong></p>
<p>Things that she did people might frown on eg. playing on a tombstone.</p>
<p>Mentions having a picnic on a gravestone on holidays.</p>
<p>Contrasts this with deliberate vandalisation of graves.</p>
<p>Wasn’t afraid of graveyard because her mother said mother said that “The living are doing the harm the dead can’t do anything to you”.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.11.21 - 0.12.48</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Food and Meals</strong></p>
<p>Porridge for breakfast sometimes called gruel. They had tea and could toast bread in front of fire, no toasters. Doesn’t think there were cornflakes at the time.</p>
<p>Simple life but great happiness. “everybody was on the same level”</p>
<p>“we had nothing but we had everything” “we had love, happiness, peace and there’s no money can buy these things”, “If you hadn’t it you did without it.”</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.12.48- 0.15.09 </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Pawn Shops</strong></p>
<p>There were loan offices available but Mary said they would try to avoid those because they couldn’t afford it. There was only one man’s wages coming into the family.</p>
<p>Pawn shops were “rampant” at the time. Suits for Sunday mass were sent to the pawn on Monday morning and on Thursday when you got your wages you would get the suit back out from the pawn. “that was living in my time”, “no shame in it” People had to survive and get food for their children, and wages were small. “We managed”. Her brother doesn’t agree with her that they were the happiest days of their lives.</p>
<p>If they got something it was like Christmas. “We made do with what we had.”</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.15.09 - 0.16.32 </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>A Sunday Treat</strong></p>
<p>A penny on Sunday from her father for sweets. There was shop across from where they lived. They could get bonbons and other sweets.</p>
<p>4 farthings in a penny. You could get change from a penny!</p>
<p>Thinks most people were happy at the time.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.16.32 - 0.18.58</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Clothes: Repairs and Hand-me-downs</strong></p>
<p>Fathers would repair shoes. They would buy leather form Davisons Shop [16:40 or Davidsons?] shop on North Main Street. Used a strip of leather to put heels on shoes using a “Last” [cobbler’s last- a tool similar to the shape of a human foot used to make or repair shoes] tacked leather onto the shoe Used paring knife to remove excess leather. And then “Blackened it with the polish”. Repaired both shoe heels and soles. It was expensive to send them to the shoemaker and they couldn’t afford it.</p>
<p>Tough times but great times.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.18.58 - 0.22.57</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong><span>Father’s work in the Munster Arcade and his family bringing him Lunch</span></strong></p>
<p><span>Father, mother 6 children 4 boys and 2 girls lived in one floor of a 5 floor tenement.</span></p>
<p><span>Dad worked as porter in the Munster Arcade. His job involved work around the shop and delivering parcels. Munster Arcade and Cashes were the best shops in Cork, very expensive.</span></p>
<p><span>His children used to help their dad. Galvanised pot for tea and bread and butter brought to his work for his lunch. Everyone did something similar for lunches at the time.</span></p>
<p><span>Couldn’t afford to buy ham. No such thing as going to a café for them.</span></p>
<p><span>Munster Arcade was an elite shop for people who had big jobs. The staff were very lovely.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.22.57 - 0.29.30</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong><span>Father having to Deliver a Tie. Attitude of the Elite.</span></strong></p>
<p><span>Once a woman from Montenotte or St Luke’s bought a tie for her husband and Mary’s father had to deliver the tie at 5.30pm when he was due to finish at 6pm. Father often spoke, cribbed and cursed about that incident.</span></p>
<p><span>“That’s the way people lived at that time like. They were up there like and we were down here.” She puts this attitude down to ignorance.</span></p>
<p><span>“They wanted to be up there looking down on us” but “We were better off because we had what they couldn’t buy: love and contentment.”</span></p>
<p><span>Describes a world of the haves and have nots. Feels sorry for people who have to pretend that they are well-off rather than being themselves. Describes her thinking as old-fashioned.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.26.04 - 0.29.30</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong><span>Change of Attitudes to Work today. Positive Change in role of men in Housework.</span></strong></p>
<p><span>Thinks everything is “put on a plate” for people- that everything must be done for them and people are not grateful for what they have. Thinks it’s degrading to tell people “but that’s your job.”</span></p>
<p><span>Men were never expected to do housework or look after children in the past and now it’s changed and she is glad.</span></p>
<p><span>Fathers would take children for walks, fishing or to matches. But everything else was done by the mother.</span></p>
<p><span>Is glad that her children turned out well, thinks it was worth her effort raising them when she thinks back.</span></p>
<p><span>Recalls a recent news story of a 10 year old drunk and questions the role of parents today.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.29.30 - 0.30.45</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Pub Culture Then and Now</strong></p>
<p>Describes how when men were paid their wages they would go to the pub, and how women and children were not allowed in pubs. Believes children were not allowed in pubs then.</p>
<p>Thinks now women are worse than men from what she hears as regards drinking behaviour. Believes this is unfair on children.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.30.45 - 0.33.48</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Mother bringing them on Trips, Youghal, Swimming</strong></p>
<p>Describes parents as salt of the earth. Had to be home at a certain time. Could play on the street as there was very little traffic.</p>
<p>They were taken to Fitzgerald’s Park or Lee Fields for an outing</p>
<p>One Sunday in August would be trip to Youghal.</p>
<p>Train to Youghal. Thousands of people like cattle there. Train stopped near the beach. And came home at 6pm in the evening. People wouldn’t believe you had been to the beach unless you got sunburned.</p>
<p>Swam in Youghal. No bathing togs! Sandwiches on the beach. Learned to swim in Youghal.</p>
<p>Her children went to the lifesaving clubs. It was essential that time</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.33.48 - 0.45.47</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Mother and Making Ends Meet: Pawns, Meals, Food Shopping</strong></p>
<p>Mother pawned father’s suit to make ends meet. And not ashamed of it. It was the thing to do to feed the children.</p>
<p>Remembers her mother cooking stews and potatoes.</p>
<p>Big bowl of potatoes in the centre of the table and everyone for themselves with butter on them!</p>
<p>Tripe and Drisheen- good for the stomach. Beautiful dish. The dug of the lamb. Milk, onions, mushrooms, thicken with white sauce, and add potatoes. Mary still makes it as a winter dish. Her sons like it but not her daughters or daughter in laws. It’s still sold in O’Reilly’s in the English Market which was only around the corner from Grattan Street.</p>
<p>Kidneys- skirts and kidneys. Kidneys referred to as “sheep’s pooley bags” [pooley: urine cf Sean Beecher Cork Slang: https://corkslang.com/pooley]</p>
<p>Offal and offal bones, liver. The main dishes for the working classes. They were not able to afford steak.</p>
<p>Today people are too squeamish about offal.</p>
<p>English Market: The Chicken Inn. O’Reilly’s Tripe and Drisheen. Everyone had their own butcher. English Market was very basic when Mary was younger.</p>
<p>Coal Quay was brilliant on a Saturday. Cornmarket Street used to be full of stalls, clothes, people, tinned food. Annie Punch half way down Cornmarket Street a big woman and a Cork character- “The Mother of the Coal Quay” blond, happy-go-lucky and funny person.</p>
<p>Selling second-hand clothes at the time, although now they sell new clothes. It was very popular at Christmas.</p>
<p>There’s snobbery about going into the Coal Quay today.</p>
<p>Shop on corner Twomeys was popular. People would buy their Christmas Trees and decorations- Annie Punch was the main dealer for these.</p>
<p>Saturday morning farmers would come to the city to sell their vegetables.</p>
<p>There were also local shops that they supported.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.45.47 - 0.48.26</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Christmas</strong></p>
<p>Might not have had a Christmas Tree but Santa Claus always came.</p>
<p>They had chicken for Christmas dinner couldn’t afford a turkey</p>
<p>Christmas Eve night her own children were frightened by her husband dresses as Santa Clause outside the window.</p>
<p>They made their own fun back then.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.48.26 - 0.53.02</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Singsongs and Music</strong></p>
<p>Singsong<strong>s</strong> after the pub which they could hear in bed a night.</p>
<p>O’Callaghan’s Pub for the sing song. And opposite the protestant graveyard was the parting place at the end of the night.</p>
<p>“Bill Bill” played the trumpet in The Workingman’s Band used to play it at 1am after the pub.</p>
<p><strong>The Workingman’s Band</strong></p>
<p>The Workingman’s Band played various wind instruments. They would meet in the club and march up Grattan Street and they were meant to turn left up to Patrick Street but one man turned right and people discovered he wasn’t playing his instrument!</p>
<p>“They were very happy days”</p>
<p>Songs at the singsong: “Mother mo Chroí”, “Kathleen Mavourneen”, “I’ll take you Home Again Kathleen”, “South of the Border- Down Mexico Way”</p>
<p>Saturday night was the singsong and they would all make mass on Sunday morning in the Confraternity in St Peter and Paul’s Church for 8am mass or in St Francis church.</p>
<p>Mary admired that they all stuck together.</p>
<p>The men used take their pint but they never abused or neglected their families.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.53.02 - 0.57.46</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Dancehalls and Father’s Strict Timekeeping</strong></p>
<p>Dances were held from 8pm-11pm in St. Francis Hall on Sheares Street. If they arrived home late her father would say: “I said 11 not five past” wouldn’t be allowed go the following week.</p>
<p>Feels lucky that they were disciplined in this way. Her father was very strict but that all parents were like that at the time.</p>
<p>Gresham Rooms on Maylor Street off Patrick Street was another place for dances, which their father was reluctant to let them attend as it was further away than St. Francis Hall.</p>
<p>The Arcadia was an enjoyable place for dances.</p>
<p>At dances the men were on one side of the room and women on the other.</p>
<p>Women would run to the ladies toilet if an undesirable man came across the dancehall to ask them for a dance. “What a scatter!”</p>
<p>Ladies choice: halfway through the night the women would have to ask the men for a dance.</p>
<p>You could be reported and removed from the hall for refusing a dance.</p>
<p>Lists some bands and singers: Victor Silvester, Clipper Carltons, Joe Mac and the Dixielanders. Terry McCarthy had died the week of this interview was a great singer.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.57.46 - 1.00.43</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Funeral and Memories of Terry McCarthy and Music in Churches</strong></p>
<p>Beautiful funeral mass even better than that for a bishop!</p>
<p>Large crowd at the funeral. Well organised and felt like being in heaven.</p>
<p>When Mary was 80 her family invited Terry McCarthy to sing for her and he sang great old songs not pop music.</p>
<p>Thinks that pop music is unsuitable to play at funerals and masses.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.00.43 - 1.08.51</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Dancehalls: Rules, Learning, Locations and no Dances at Lent</strong></p>
<p>You couldn’t refuse a dance at a dancehall. And you couldn’t dance unless you were asked. A “legger” was a bad dancer.</p>
<p>Types of dances: tango, quick step, foxtrot, and waltz. Learned how to dance at the dancehalls from each other and from a dancing partner at the dance.</p>
<p>They would practice dancing at home with the sweeping brush!</p>
<p>People would help and teach you when dancing.</p>
<p>Some of the men were very proud of their dancing and would be showing off.</p>
<p>Could get a glass of milk and buy tea and cake later on.</p>
<p>Dance Halls: The Arcadia was the main ballroom in Cork was open 9pm until 2am, near Kent Station. Gresham Rooms. Dance near [Collins] Barracks and near Tivoli.</p>
<p>Cork Boat Club on the Marina dancing finished at 2am and then they had to walk home.</p>
<p>Once a friend Pauline from the Marsh who was an opera singer sang on the way home from the Marina but a Garda arrived and asked them to leave.</p>
<p>Mary describes herself as a “chorus girl” rather than a solo singer!</p>
<p>No dancing or dancehalls during Lent. So they met at the same time and went for a walk out the Lee Road. No vandalism at the time. “We made our own enjoyment”</p>
<p>They would talk about fellas or sing while on their walk. They all went and came back as group from the Marsh/Middle Parish.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.08.51 - 1.12.23</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Illnesses</strong></p>
<p>Measles, whooping cough, scabies, diphtheria- which 3 in her family had, Mary was the carrier. Puts it down to lack of hygiene.</p>
<p>Diphtheria was the killer disease aside from TB. Her 3 family members were isolated in St Finbarr’s Hospital.</p>
<p>Doctor told her mother to put her uninfected daughter into the hospital with the others to catch diphtheria and recover from it.</p>
<p>Mary spent much of her time crying while in isolation and having to look out the window at her parents. It was sad. There were many medical tests.</p>
<p>Recalls a neighbour who had polio.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.12.23 - 1.15.48</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Dispensary Grattan Street: Doctors and Medicines</strong></p>
<p>There were 6 doctors in the local Dispensary on Grattan Street. each area had its own doctor. People from the Marsh/ Middle Parish had Dr Cagney.</p>
<p>Dr Cagney was very strict, very cross, “what else can I give you now beside a car?!” he said to Mary’s mother. Dr Cagney was a big man and elderly at the time and his son became a doctor too. [Dr Michael Cagney was his son, see: <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/253">CFP_SR00762_OConnell_2019</a>]</p>
<p>Parishes Food it was like a tonic. Everyone liked the taste of it. You didn’t need a prescription for it.</p>
<p>You brought an empty bottle to the dispensary after having visited the doctor who gave you a note with details of your required medicine and your bottle would be filled up accordingly in the dispensing unit.</p>
<p>Cod liver oil was also recommended and was got in the Dispensary.</p>
<p>Recalls giving her children cod liver oil with an orange to improve the taste.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.15.48 - 1.21.08</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Queuing in Dispensary for Doctor. Pharmacist and Caretaker</strong></p>
<p>Had to queue up on benches for up to 2 hours. There were 6 doctors, Dr Cagney was theirs. You’d get a prescription and then hand that to the dispensing unit on the way out.</p>
<p>Thinks she recalls there being a Dr Fennell there as well.</p>
<p>No appointments you just queued up.</p>
<p>Beautiful atmosphere in there. She would know people there. Mentions 2 caretakers who lived on site.</p>
<p>She knew is as “The Quakers” although she never met them but was aware that they had once lived there.</p>
<p>Beautiful courtyard. Two families lived there either side of the front entrance: Morrissy’s (the dispenser) and Lucey’s or Healey’s were there caretakers.</p>
<p>The daughters of the Morrissy’s would have been friends with Mary. [see also <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/252">CFP_SR00760_Morrissy_2019</a>;]</p>
<p>Would see their neighbours in the waiting room. Couldn’t afford a private doctor.</p>
<p>Different doctors there for different parts of the city.</p>
<p>The Cagney’s were very popular, Dr Cagney’s son Michael took over.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.21.08 - 1.26.50</strong></p>
</td>
<td>
<p>The Waiting Room could be very full with people. if the 6 doctors were present.</p>
<p>Convenient living in Grattan Street as they were across the road.</p>
<p>Very few chemists at the time.</p>
<p>Everyone hoped they would get Parishes Food</p>
<p>illnesses Polio and diphtheria. They weren’t afraid of the diseases, would be sometimes delighted to get sick to avoid school. Whooping cough and chickenpox were normal diseases.</p>
<p>Treatment for whooping cough was mostly rest.</p>
<p>There was an old saying “we got over the measles”</p>
<p>Her brother Paddy was seriously affected by diphtheria.</p>
<p>Symptoms of diphtheria You felt like your throat was coming up through your mouth.</p>
<p>Thinks about how her parents coped with having children in St Finbarr’s isolation ward when they had no transport.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.26.50 - 1.32.00</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Christmas Party and ‘Simple Living’ of the Past</strong></p>
<p>There was a Christmas party for all the children with a bottle of watered down rasa/raza (raspberry cordial) and sweets. Everybody was on the same level except for a few who were slightly better off but they</p>
<p>All going to the same school St Mary’s of the Isle. Great neighbourliness. Thinks they were very lucky and that their parents kept them “on the straight and narrow”. Says there was a lot of problems alcohol and drink but not in her family- suggests some people may not have had enough money to pay for food due to alcoholism.</p>
<p>John O’Shea [likely the same O’Shea interviewed CFP00774] wrote a book about the “Red City” the Northside of Cork. Much of the book Mary agreed with and identifies with eg. box cars, collecting wood and making bundles out of it to sell it. “What we had to do to make a couple of bob” eg the Pawn shops. People were happy to live that way she thinks. Simple living.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.32.00 - 1.33.25 </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Quakers and Grattan Street</strong></p>
<p>The Quakers did live in Grattan Street, it was their religion. Mary says her daughter-in-law is working in Grattan Street. It was a lovely building.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.33.25 - 1.34.19</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>School behind Dispensary</strong></p>
<p>St. Francis Boys School was at the back of the dispensary. “Rowdy Boys College” was what it was called at the time. Thinks that there is a private school in there at the moment.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.34.19 - 1.35.04</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Happiness and Gratitude</strong></p>
<p>Reiterates that they were the happiest days of her life games as children, made their own enjoyment and is grateful for her good parents. And feels sorry for people today who aren’t as lucky.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.35.04 - 1.36.31</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>LDF Local Defence Force</strong></p>
<p>Recalls the LDF (Local Defence Force) marching and as being part of the army and they wore berets.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.36.31 - 0.00.00</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Attitude towards the dispensary</strong></p>
<p>Dr Cagney lived on Summerhill North. His son took over. Mark Cagney the radio presenter is related to that family.</p>
<p>Dr Cagney looked after Mary’s mother Mary. Says Dr Cagney senior was abrupt but had respect for the elderly which is not always the case today, thinks that sometimes elderly people can be treated as just a number.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.39.20 - 1.44.48</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>The Franciscans</strong></p>
<p>They were friendly, spiritual and gave people time. People knew the Franciscans personally they weren’t snobs and you could invite them into your house for tea. The Franciscans were out more. Many people in Grattan Street were in the choir in St Francis. They also hosted a Christmas party for the children. Recalls them being funnier and more down to earth than regular priests. Went to mass in St Francis. St Peter and Paul’s was their parish church to which they went once a month for the confraternity meeting for rosary and prayers on Monday night and the following Sunday there was a confraternity mass at 8am on Sunday.</p>
<p>Had to be fasting from the night before to receive holy communion. They had breakfast then after mass. On some Sundays they might have a rasher and egg- their father would get priority for a good breakfast.</p>
<p>On Sunday would do their homework, go to Fitzgerald’s Park, Lee Fields to the outdoor baths.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.44.48 - 1.48.22 </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Religion: Fasting Rules and Rejecting Man-made Religious Rules Today</strong></p>
<p>Fasted before Holy Communion and for Good Friday, they didn’t eat meat which was easy as they didn’t have much meat, but it is harder now for her to abstain from meat.</p>
<p>Doesn’t fast on Good Friday anymore, she would eat meat.</p>
<p>She has “no scruples” anymore about eating meat on Friday. “It don’t bother me”</p>
<p>She feels she has “did my bit” and “we did more than our bit”, they didn’t have to do what they did.</p>
<p>She considers these rules and restrictions to be manmade laws. She decides for herself now whether to eat before communion or on Fridays.</p>
<p>Would prefer to go back to a basic, simple religion which would include going to mass and a few prayers at night, but without all the dogmatic things and novenas.</p>
<p>Thinks that some people in the past probably didn’t bother following all those rules.</p>
<p>People felt they were guilty of sin and felt it and went to confession.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.48.22 - 1.55.12</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Confession: Unfair on Children and Story of a Lenient Priest </strong></p>
<p>Mary used to teach young “itinerant” or traveller children for their First Holy Communion. Brought them for their first confession to the North Cathedral. The children were speaking so loudly that she could hear their sins and recalls one of them saying “I stucked out me tongue at me nanny” and thinks it was wrong that children were made to feel guilt and sin about something so small.</p>
<p>People would say “you’d go to hell”. She thinks this was very wrong. She thinks that she took these rules to heart and Jesus never expected people to behave as they were required to. “Everything we did was a sin” “We went to confession shaking” “We came up the hard way, we were guilty of stupid things.” And says that their parents were the same way. They were chastised at home.</p>
<p>Kissing a boy was considered to be a sin, but she doesn’t believe it was a sin in retrospect.</p>
<p>Priest in North Cathedral who was reputed to say “God bless you my child” in response to any confessed sin no matter how grave.</p>
<p>There used to be queues for this Fr Hart.</p>
<p>Says that she would know herself whether something was wrong or right.</p>
<p>Some people took sins too far, and some people would stay away from confession for years because they were so afraid of what their sin was even though it was not that serious.</p>
<p>People went to Fr Hart in the North Chapel/ North Cathedral because of his easier approach.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.55.12 - 1.56.22</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>No Sex before Marriage</strong></p>
<p>There was “very clean living before we got married”. There was never sex involved before her marriage. And she believes this was the right way.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.56.22 - 2.01.24</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>First Holy Communion and Children Understanding Religion</strong></p>
<p>Was teaching the Northside traveller children in St Mary’s Cathedral (North Cathedral) as she was in the Legion of Mary on Brown Street.</p>
<p>Doesn’t think that children really understand their religion when they are so young so they should wait until they are older, maybe 12 years old before they make their first holy communion.</p>
<p>Recalls her own First Holy Communion as being very serious.</p>
<p>Got dressed and had a veil and went to a photographer on Windmill Road. Everything was so respectful and disciplined.</p>
<p>Mary returns to discussing the funeral mass for Terry McCarthy to compare the beauty and respect of that mass.</p>
<p>Her own communion dress was made for her, as most people did at the time.</p>
<p>Visited all her cousins for her First Holy Communion and “got the few bob” received money from family members and went home to count it on the table. She gave her parents some of the money. Thinks today that children make about 1,000 euro on their First Holy Communion and that this has become its real purpose and meaning.</p>
<p>The church is full for Holy Communion day but the next Sunday they are not present.</p>
<p>Mary made her own communion in South Chapel because she was going to St Mary’s of the Isle School.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>2.01.24 - 2.07.46</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Grateful for her Happy Memories and Good Friends</strong></p>
<p>Recalls her happiness and friends from school. Friendship, respect for parents, teachers and friends were her memories of the past. Still in contact with those old friends. Sincere friendships and bonds. “Always keep your friends” is what Mary recommends. She meets her friends to reminisce and recall things that she might have forgotten. She would never dismiss anything that happened years ago.</p>
<p>[02.04.10 ] “I’ll tell you something now like” when she can’t sleep things from the past come back to her and she thinks about them for hours. Feels lucky she has these lovely memories to fall back on.</p>
<p>Very simple living and they shopped locally.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>2.05.16-2.07.55</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Shops, Sweets, Candy Apples on Gerald Griffin Street</strong></p>
<p>The milk emporium the daily lived second-next-door to them and they sold milk and eggs, butter. Tuckshop was underneath for sweets. There were shops on every corner, you could go into</p>
<p>“Candy apples was a big thing at the time”</p>
<p>There was a place near the North Cathedral on Gerald Griffin Street where a woman would stick a lollipop stick into an eating apple, cover it in sugar and put it into a holder to sell it.<br />Bullseyes, clove rocks, bonbons were the sweets “we were reared on” and they are all coming back. They never had chocolate.</p>
<p>Mary says that she didn’t expect to have been speaking for so long.</p>
<p>Mary asks the interviewer what time it is, he responds that it’s after 1pm.</p>
<p>One son calls to her for dinner but he will “help himself”.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>2.07.46- 2.07.55</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Outro</strong></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>2.07.55</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Interview Ends</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Mary Mulcahy: Grattan Street, Healthcare, The Marsh
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00729_Mulcahy_2019;
Relation
A related resource
<strong>Other Interviews in this Collection </strong><br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/240" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00696_O'Regan_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/242" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00704_Collins_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/243" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00706_Higgisson_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/244" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00712_O'Brien_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/245" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00713_Kearney_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/246" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00714_Cunning_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/247" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00717_Ward_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/248" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00727_OhUigin_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/249" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00728_Scanlan_2019</a>;<br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/251" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00732_Cassidy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/252" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00760_Morrissy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/253" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00762_OConnell_2019</a>;
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
Audio
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
1 August 2019
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
Cork Folklore Project
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Description
An account of the resource
<p><span>Mary grew up on in a tenement on Grattan Street where there was a toilet in the yard strong sense of community.</span></p>
<p><span>She attended school in St. Maries of the Isle as most children from The Middle Parish did and Came home for lunch.</span></p>
<p><span>Played children’s games on the street including: skipping, piggey, release, cat and dog, hide and go seek, thunder up the alley, playing shop, playing house, runaway knock</span></p>
<p><span>Speaks of enjoyment and happiness in simple things even in the straightened economic circumstances that prevailed in the communities of her childhood. Discusses the prevalence of pawn shops on how they were relied on.</span></p>
<p><span>Recalls joy as a child when they got money for sweets as a treat.</span></p>
<p><span>Explains how her father like other men at the time would repair their shoes at home. Her father worked in the Munster Arcade and the family took it in turns to bring him lunch there</span></p>
<p><span>Discusses the differences in social class at the time</span></p>
<p><span>Speaks about the positive change in men’s role in housework today</span></p>
<p><span>Describes an annual family day trip to Youghal for swimming and a picnic.</span></p>
<p><span>Talks about shops and the stalls and sellers in the English Market and Coal Quay where food was bought for typical meals including stews, potatoes, tripe and drisheen, skirts and kidneys, offal, offal bones and liver. </span></p>
<p><span>Mentions some Christmas traditions in her family.</span></p>
<p><span>Remembers hearing men having a regular parting singsong while leaving the pub at night. Recounts a humorous story about musician in the Workingman’s Band pretending to play his instrument in a parade. </span></p>
<p><span>Remarks on parents’ strict time keeping in her childhood which was a useful skill as an adult. </span></p>
<p><span>Describes what dances in dancehalls were like, especially St. Francis Hall. Gives description of the rules and functioning of the dances as well as learning to dance.</span></p>
<p><span>Outlines common diseases in her childhood, including diphtheria which she contracted. Describes symptoms of diphtheria spending time in hospital isolation to cure diphtheria. </span></p>
<p><span>Remembers GP Dr Cagney in the dispensary on Grattan Street and the medicines available on site from the pharmacist including Parishes Food. Further describes the dispensary, its waiting room and how the caretaker and pharmacist lived in the building. </span></p>
<p><span>Talks about religious devotion, mass going, the rosary, fasting prior to holy communion and confraternity meetings in St. Francis church.</span></p>
<p><span>Criticises aspects Catholic religious practice such as fasting (which she describes as manmade), confession and whether children can comprehend their First Holy Communion . Humorous story of priest in the North Cathedral who gave lenient penances for confession.</span></p>
<p><span>Describes candy apples made and sold on Gerald Griffin Street.</span></p>
Alcohol
Baths
Candy Apples
Children’s Games
Christmas
Class
Class Attitudes
Coal Quay
Confession
Cork Boat Club
Diphtheria
Division of Housework
Drinking
Elite
English market
Fasting
Fitzgerald’s Park
Food
Franciscans
Friends
Friendship
Funerals
Gerald Griffin Street
Gratitude
Grattan Street
Gresham Rooms
Happiness
Happy Memories
Health
Holidays
Illness
LDF
Lee Fields
Lent
Local Defence Force
Marriage
Massgoing
Medicine
Memories
Middle Parish
Neighbours
North Cathedral
Offal
Philosophy of life
Polio
Pub Culture
Pubs
Quakers
Religion
Religious Observation
Role of Men
Role of Women
Routine
Sanitation
School
Sex
Sheares Street
Shopping
Shops
Showbands
Singing
Skirts and Kidneys
Slang
Songs
St Francis Church
St Francis Hall
St Maries of the Isle
St Peter and Paul’s Church
St. Francis Hall
Sweets
Swim
Swimming
Tenements
The Arcadia
The Marsh
Traffic
Train
Transport
Tripe
Tripe and Drisheen
Work
Working class
Youghal
-
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/47998d1b6000a76e70981ad7252a7f04.jpg
e245f89b3e8cbbb2c200a3033ee23a69
https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/files/original/859e801dd14591ec7d7a25917a9ecc6c.wav
42cd57234548f74e7bc3b88c245586c0
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
<p>Grattan Street Stories: Memory of Place</p>
Subject
The topic of the resource
Occupational Lore; Life History; Built Heritage; Health; Ireland; Cork; Middle Parish
Description
An account of the resource
<p>This collection focuses on a building on Grattan Street which has served as a Quaker Meeting House, a public Dispensary and as the Grattan Street Health Centre. The project was a collaboration between the CFP and the Cork North Community Work Department, Cork Kerry Community Healthcare, Health Services Executive HSE. </p>
<p>The interviewees fall into two main groups: those who worked in the building and those who lived in the surrounding area and availed of the services provided in the building.</p>
<p>This project follows on from the collaboration with the HSE in the “<a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/collections/show/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HSE Orthopaedic Hospital Oral History Project (d'Orthopaedic)</a>”. There is a further connection between the two projects as many of the staff and services once provided in the Grattan Street Health Centre have now relocated to St. Mary's Health Campus (St Mary’s Primary Care Centre) Gurranabraher, the former site of the Orthopaedic Hospital. This topic of the relocation of services is also covered in some staff interviews. <br /><br />To date (October 2021) 13 interviews have been completed for the project.<br /><br />Interviewees discuss the Grattan Street building itself in terms of its historic significance, its benefits and drawbacks as a workplace. Broader themes related to or inspired by the building are also touched on including: personal relationship with the building, staff camaraderie, the problems with parking, memorable incidents at work, patient experiences and descriptions of the people and services for which the building catered.<br /><br />Healthcare professional interviewees detail their training, career progression and comparisons between Grattan Street and other workplaces. Their testimonies also provide a link with the community of patients they served giving further insight into attitudes to healthcare, diseases, vaccines, description of social conditions and the changes in medicine and technology in their working lives.<br /><br />Non-healthcare professional interviewees describe childhood experiences in or around Grattan Street (The Marsh or The Middle Parish), the social, cultural and economic conditions of the area, tenements, businesses, attitudes to and experiences of healthcare, vaccines, diseases, medicines and medical professionals as well as observed changes in these areas over time.<br /><br />Interviewees also reflect on the possible future uses of the Grattan Street building.<br /><br /><strong>Related Reference Sources</strong></p>
<ul>
<li>Barrington, R.<em> (</em>1987) <em>Health, medicine and politics in Ireland, 1900–1970</em>. Dublin: Institute of Public Administration.</li>
<li><span>Butler D.M. (2004) <em>The Quaker meeting houses of Ireland</em></span>. Dublin : Irish Friends Historical Committee.</li>
<li><span>Byrne, J. (2004) <em>Byrne's dictionary of Irish local history.</em> Cork: Mercier Press.</span></li>
<li>Cooke, R. T. (1999) <em>My Home by the Lee</em>. Irish Millennium Publications: Cork.</li>
<li><span>Dempsey, P. J. & White, L. W. ‘Childers, Erskine Hamilton’. <em>Dictionary of Irish Biography</em> </span>[Accessed 18 October 2021]</li>
<li>Harrison, R.S. (1991) <em>Cork City Quakers 1655-1939: A Brief History</em>. Cork.</li>
<li>Houston, M. (2004). ‘Life before the GP’. <em>The</em> <em>Irish Times. </em>Available at : <<a href="https://www.irishtimes.com/news/health/life-before-the-gp-1.1158599">https://www.irishtimes.com/news/health/life-before-the-gp-1.1158599</a> > [Accessed 18 October 2021]</li>
<li>Keohane, F. (2020) <em>The Buildings of Ireland Cork City and County</em>. New Haven and London: Yale University Press.</li>
</ul>
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2019-2020
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
<p>Interviewees: Edith O’Regan, 'Mary', Sean Higgisson, Aoife O’Brien, Eileen Kearney, Imelda Cunning, Jane Ward, Liam Ó hUigín, Joe Scanlan, Mary Mulcahy, Philomena Cassidy, Don Morrissy, Derek O’Connell</p>
<p>Interviewer: <a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=2&advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Kieran+Murphy" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Kieran Murphy</a>, (<a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a>)</p>
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
<p>Cork, Ireland 1940s-2020s; Waterford, Ireland; Dublin, Ireland; Limerick, Ireland;</p>
Relation
A related resource
<p><strong>Exhibition</strong></p>
<p>Artist Edith O’Regan-Cosgrave (also an interviewee for the project) created a visual artwork based around the Grattan Street Medical Centre building itself, as a workplace and health centre. The artwork incorporated direct quotations from the oral history interviews conducted for the project, and also included brief historical paragraphs about the building researched, written and edited by the <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy. This exhibition was launched on 6<sup>th</sup> February 2020 in “St Peter’s” on the North Main Street where a “Listening Event” was also held to mark the occasion.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"><br /><br /><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/Grattan-Poster-for-Email-286-by-400.jpg" alt="Grattan-Poster-for-Email-286-by-400.jpg" /><br /><br /></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"></p>
<p><strong>Presentation and Listening Event</strong></p>
<p>To coincide with the launch of the Grattan Street Stories Exhibtion on 6<sup>th</sup> February 2020 a listening event and presentation of the history of the Grattan Street Medical Centre building and description of the project was given by <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy.<br /><br /><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/427A7714-1.jpg" alt="427A7714-1.jpg" /></p>
<p><strong>Presentation</strong></p>
<p>In 2019 at the OHNI conference the <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy discussed social media and oral history which included audio excerpts from the Grattan Street Stories Project along with photographs of the building.</p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:150%;"><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/10/Kieran-OHNI-e1634041838937.jpg" alt="Kieran-OHNI-e1634041838937.jpg" /></p>
<p><strong>Audio Visual Presentation</strong></p>
<p>An audio-visual slideshow was produced featuring oral testimony from the Grattan Street Stories Project and combined with suitable images of Grattan Street and from Edith O’Regan-Cosgrave’s exhibition. This was created by <a href="https://corkfolklore.org/community-oral-history-outreach-officer/">CFP Community Oral History Outreach Officer</a> Kieran Murphy.<br /><br /></p>
<p class="western" style="margin-bottom:0cm;line-height:10%;"><br /><br /><br /><br /><br /><br /></p>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=RnjEtQeOb3I&t=1s&ab_channel=CorkFolklore" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Audio Visual Presentation Available to listen and view here.</a>
<p><strong>Health and Vaccines Oral History Research<br /></strong><br />Many of the interviews conducted for the Grattan Street project formed an integral part of the testimonies and research for the innovative<br /><a href="https://corkfolklore.org/health/about" target="_blank" rel="noreferrer noopener">'Catching Stories'<span> </span>of infectious disease in Ireland </a>project funded by the Irish Research Council.<br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/health/about" target="_blank" rel="noreferrer noopener"><img src="http://corkfolklore.org/wp-content/uploads/2021/05/Catching-Stories-Poster.jpg" alt="Catching-Stories-Poster.jpg" /></a></p>
<strong>Social Media</strong> <br /><br />Numerous suitable audio excerpts from the oral history interviews have been edited and shared on CFP's social media channels.<br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1139167201582288901" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1139167201582288901</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1140909542240391168" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1140909542240391168</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1141264486768238592" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1141264486768238592</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1189872295923376133" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1189872295923376133</a><br /><br /><a href="https://twitter.com/corkfolklore/status/1228322700415860736" target="_blank" rel="noreferrer noopener">https://twitter.com/corkfolklore/status/1228322700415860736</a>
<strong>Orthopaedic Hospital</strong><br />Cork Folklore Project in collaboration with the HSE conducted an oral history project focussing on the Orthapaedic Hospital in Gurranabraher. <br /><br /><span>Many of the staff and services once provided at the Grattan Street Health Centre site were moved to St. Mary's Health Campus (St Mary’s Primary Care Centre) Gurranabraher, the former site of the Orthopaedic Hospital. </span><br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/collections/show/10" target="_blank" rel="noreferrer noopener">HSE Orthopaedic Hospital Oral History Project (d'Orthopaedic)</a>
<strong>Swimming Article</strong><br /><br />Kieran Murphy and James Furey co-authored an article about<br /><a href="https://tripeanddrisheen.substack.com/p/swim-city?s=r" target="_blank" rel="noreferrer noopener">Swimming in Cork</a> which appeared in the online magazine Tripe + Drisheen. This article features a number of interview extracts collected as part of the Grattan Street Stories Project.
<strong>Related Interviews<br /><br /></strong>CFP_SR00756_Quilligan_2019;<br />CFP_SR00758_Broderick_2019;<br />CFP_SR00670_OShea_2018;<strong><br /><br /></strong>
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Cork Folklore Project
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Language
A language of the resource
English
Type
The nature or genre of the resource
Audio
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
16 .wav Files
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Interviewee
The person(s) being interviewed
Aoife O'Brien
Interviewer
The person(s) performing the interview
Kieran Murphy
Duration
Length of time involved (seconds, minutes, hours, days, class periods, etc.)
80 Minutes 1 Second
Location
The location of the interview
Grattan Street Medical Centre
Original Format
The type of object, such as painting, sculpture, paper, photo, and additional data
.wav
Bit Rate/Frequency
Rate at which bits are transferred (i.e. 96 kbit/s would be FM quality audio)
24bit / 48kHz
Time Summary
A summary of an interview given for different time stamps throughout the interview
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<p><strong>0.00.00 - 0.00.52</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Role in Grattan Street Medical Centre</strong></p>
<p>Clerical Officer in Grattan Street Medical Centre for 18/19 years. From Cathedral Road originally. Only Northsider working in Grattan Street Medical Centre!</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.00.52 - 0.02.44</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Background, Childhood and Games</strong></p>
<p>Grew up in cul-de-sac terrace called School Avenue.</p>
<p>Primary school: St Vincent’s.</p>
<p>Games: “piggy”, skipping ropes. Convinced her friends that there were fairies in trees by her house. Took over older sister Sinead’s job in Grattan Street Medical Centre. They played together with Sinead as the teacher and Aoife as the student in their grandmother’s room using chalk which got on grandmother’s clothes and she never knew when it came from. Started school with boys & girls she was friends with and still friends with many of them today.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.02.44 - 0.03.37</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Childhood Games: Piggy</strong></p>
<p>Describes the game how it’s made and its rules (also known as hopscotch or pickey) chalk on the road and use a shoe polish tin. Very popular where Aoife was from.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.03.37 - 0.05.06</strong></p>
</td>
<td>
<p><strong>Grand Mother’s shop on Churchfield Green</strong>.</p>
<p>Grandmother’s surname was Stephens and people who know Aoife from the shop know her as Aoife Stephens. Had friends up near the shop. Shop closed 20 years ago. Her dad drove her and siblings from school to the shop after school. Her mom worked up there.</p>
<p>Aoife and her friend Paula went to the “Pound Shop” or collected old wool from people’s houses to make ponytails in imitation of Like “Rainbow Brite Dolls”.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.05.06 - 0.07.37</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Grandmother’s Shop- description, shopping notes, fun </strong></p>
<p>Shop was hub of activity. Customers sent up notes with the items they wanted. Children played hiding in fridges. “Light-fingered”- as children they took things from the shop. It was a grocery shop selling: milk, bread, cold meats, sweets, cigarettes.</p>
<p>Recalls a funny incident when her cousin Leonard got a note which had “S. Towels” meaning sanitary towels but he asked his dad “what are stowels?”</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.07.37 - 0.13.23</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Grandmother: Description, her Funeral, Summer Holidays with her, Christmas Day, Caring for others, Cooking Tripe and Drisheen</strong></p>
<p>Aoife thought her grandmother wasn’t patient because she had a quick tongue. Now looking back she thinks she was very patient. Aoife’s sister went to live with their grandmother when granddad died.</p>
<p>Used to stay in caravans down in Youghal. Eventually they rented a house from a woman called Maureen. About 13 children stayed there in Youghal with grandmother for the summer. Grandmother doted on all of them.</p>
<p>At her funeral people had very fond memories of her. She was an agony aunt and confidante. A neighbour could chat in the shop for 3 hours with her.</p>
<p>Family always went to grandmother’s house for Christmas Day. When grandmother sold the house she came to live with Aoife’s family and the rest of the family came to them for Christmas. <br /><br />Grandmother always had an apron or pinnies [pinafores]. She was glamourous at the time. She used to go to the Isle of Man and she used to wear wigs because they were in fashion. Aoife called her grandmother Mrs Bijoux because she had so much jewellery. She would put so much jewellery on for special occasions that she probably couldn’t bend some of her fingers! She had fur coats. A lovely old lady. Grey hair and loved her cigarettes. She never really inhaled them it was just a habit and for comfort. Loved chocolate. Went for a nap after dinner. She woke at dawn and put the washing on.</p>
<p>She cooked tripe and drisheen for Aoife’s dad who worked nights in Irish Steel. Grandmother loved feeding people. Steak and gravy could be cooked in the morning so Aoife’s mom only had to heat it up. “The smell alone would turn me off” the tripe and drisheen. “Fairly gruesome now to be honest”. “she knew by my face not to even ask” if Aoife wanted to taste any.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.13.23 - 0.14.55</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Christmas Day</strong></p>
<p>Start 10am. Aoife’s parents & her 3 sisters. Uncle Jim now deceased. Aunt Geraldine. Grandmother had 2 girls and 2 boys. Neighbours would call in. Everyone in a small kitchen. It was the hub of the family. Fighting over toys and batteries.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.14.55 - 0.16.53</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>School</strong></p>
<p>Enjoyed it. As admin for the vaccinations department in Grattan Street Medical Centre she has goes back to St Vincent’s twice a year for vaccines: HPV (human papillomavirus), Men C (meningitis C) and Tdap (tetanus and low dose diphtheria and low dose pertussis (whooping cough) booster). School still looks and smells the same. Saw her picture on the wall sitting next to two girls who she is still best friends with now.</p>
<p>Liked the subjects Art, French and Business Organisation (“Biz Org”).</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.16.53 - 0.20.11</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>After School: Courses and Jobs</strong></p>
<p>Did a secretarial course in Terence MacSwiney Community College and a City and Guilds Course. Work experience in solicitor’s office in Washington Street doing dictation and typing but felt a little bit like it was over her head. Worked in Dovertron Electronics in Dublin Hill which had the contract for the Sky Box where she worked for 6 months.</p>
<p>Worked in Bourns Electronics: 8 months soldering. Saturday job in a butchers in North Main Street- she hated smell of meat lasted 3 Saturdays!</p>
<p>Handed in CV to line manager and staff officers in HSE. Offered job 2 weeks after the interview. Feels like Grattan Street Medical Centre won’t let her go. Feels like part of the furniture.</p>
<p>The secretarial skills course she took included: computer skills, typing, floppy disks, word processing, dictation, typing, telephone manner,</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.20.11 - 0.22.31</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Recalls Grattan Street when visiting her sister before working there</strong></p>
<p>Aoife used to call into Grattan Street Medical Centre to visit her sister who worked there. She attended Michael O’Sullivan in the eye clinic when she was in school. She was familiar with the building. It is strange to be working in the building where she had been as a patient. There was a school nurse who she was afraid of and Aoife became her secretary.</p>
<p>Smoking: Canteen was halved at the time and smokers were on one side of it. People could smoke in their offices.</p>
<p>She stepped into her sister’s job. She felt very welcomed.</p>
<p>Aoife says that she doesn’t take direction very well, she prefers to do things her way. Her sister was very particular.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.22.31 - 0.25.00</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Memories as a Patient- and pretending to need glasses!</strong></p>
<p>Dark room, waiting to be called. As a child she was desperate to get glasses and braces. She used take silver foil from cigarette packets to put around teeth to imitate braces. She wore her grandfather’s glasses which had thick lenses “like jam jars” in the hope that she herself would need to wear glasses. She told Dr (Michael) O’Sullivan that she couldn’t see much of the (eye-test) board. Later on, after a year or two working in Grattan Street Medical Centre, she discovered that she did need glasses.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.25.00 - 0.26.23</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Difficult to leave Grattan Street Medical Centre</strong></p>
<p>Sister loved Grattan Street Medical Centre and was heartbroken to leave. Aoife has been in her office since March 2001. In facy she has been there longer than she has been in her own home. “My whole life story is been in the walls”. Leaving Grattan Street Medical Centre is tough for her and some of the others working there.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.26.23 - 0.32.57</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Description of Role and duties</strong></p>
<p>Every child in junior infants is offered a vision check MMR, booster vaccination and senior infant child is offered hearing check. Aoife and Síle (Sheila?) in Grattan Street Medical Centre cover the North Lee area from Macroom to Youghal, not the city, Glounthaune, Carrigtwohill, Cobh, Midleton area. Aoife works from the city to east Cork, there’s a very big workload so she must be organised. It’s a very rewarding job. It requires building a rapport with primary schools and secretaries.</p>
<p>As part of her work she needs to: send out forms to 58 primary schools and get packs ready for the schools and all the students and get the forms back by courier. The form have to be sorted based on the vaccination date schedule and people removed from the list if they refuse the vaccine. They also check that children weren’t vaccinated before eg. a “repeat student” (a student repeating a class or year) or maybe the student has lived in another country where they were vaccinated so that must be followed up. </p>
<p>They are almost busier in the summer months because the details of every child that has been vaccinated must be inputted into the system.</p>
<p>Aoife gets called a lot because she has been in Grattan Street Health Centre for so long that she has many answers to questions, for instance she buys all of the stationery for the building.</p>
<p>The computer system has changed in the last few years, it’s now a national system. Previously there was one system for Cork and Kerry but a different one for Galway etc. The new system is more time consuming at present but will be easier in the long run.</p>
<p>Cards on the database. Notes written on the cards which are kept as well.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.32.57 - 0.36.55</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Vaccinations in Secondary Schools</strong></p>
<p>Aoife goes to secondary schools providing administrative support as part of the vaccine programme. Visits a school twice: once for 1<sup>st</sup> dose of HPV and Men C and then 2<sup>nd</sup> dose of HPV and the Tdap. Boys aren’t given HPV at present but they will next year (2020) which will make things very busy.</p>
<p>Either Aoife brings the forms or the AMO Area Medical Officer will. Sometimes the school secretary sends 4<sup>th</sup> years (fourth year /transition year students) to help them. Checks that the students have the right consent forms. Ensures that the students get back to class after waiting 15 minutes after the vaccination.</p>
<p>First time the students have been at an appointment or vaccination without a parent. A bit of nerves from them.</p>
<p>Tdap is Tetannus. Men C for meningitis. HPV the cervical cancer vaccine.</p>
<p>Aoife says that nobody wants to get a vaccine but generally it’s fine.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.36.55 - 0.40.30</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Rare cases of people refusing vaccines and possible reasons why</strong></p>
<p>Not many people refuse the vaccinations. Some consent forms are confusing for people, especially if English is not their first languages. Aoife sees form where people sign to accept and refuse a vaccination so those have to be cleared up.</p>
<p>When a child is vaccinated a parent has to be present.</p>
<p>People refuse vaccines for personal reasons- don’t agree with them or have never taken them and won’t start now. Aoife mentions the controversy around the MMR but says that she cannot get involved as an admin. If she or a parent is unsure about something there is a doctor on call to answer any questions re vaccines.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.40.30 - 0.42.52</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>The Building itself in Grattan Street Medical Centre</strong></p>
<p>Aoife thinks that the Grattan Street Medical Centre building has character, it is quirky. It is not clinical like you think a medical centre might be. “There’s probably music in the walls of this building”, “It’s a happy building”. The roof leaks, door hinges break, things crack and things break. She has shared the office with the same girl for a few years and they will be separated when they leave. They know when to talk to each other or leave each other alone.</p>
<p>Pigeon poo has come down from the ceiling onto people.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.42.52 - 0.46.30</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Neighbourhood around Grattan Street Medical Centre</strong></p>
<p>So near town. On lunch can go to the bank. Few houses that live around them know them. Car park has been a source of hatred because so many use it and the school as well. No point in falling out with staff or neighbours over cars. A few people “fond of the drink” would come into the building there was never trouble there were always characters about the area. Could find people sleeping rough at the side of the building.</p>
<p>Will miss the location. Know the people in the local shops and chemists with whom she’s built up relationships. Goes to the furniture shop on North Main Street, they ask when she’s leaving Grattan Street Medical Centre and she says “don’t mention the war! Just don’t talk about it because I can’t talk about it.” Feels it’s the end of an era and it’s sad.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.46.30 - 0.50.41</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Moving to St Mary’s Primary Care Centre Gurranbraher</strong></p>
<p>Aoife’s workplace is moving to the old orthopaedic hospital now the St Mary’s Primary Care Centre in Gurranabraher. She feels institutionalised being in Grattan Street Medical Centre so long. Aoife has organised social aspect of Grattan Street Medical Centre eg. the Christmas party and lunch parties for people leaving. She even once served lunch after she had made the orders. It’s like a family away from home. There’s about 50 staff but never there at the same time.</p>
<p>GPs, mental health, public health nursing, dental will all be up in St Mary’s. Aoife wonders about how they will keep the soul of Grattan Street Medical Centre when they move. Some people are delighted to be moving to a new building. But for Aoife it’s the people that make it.</p>
<p>Change is good even though it’s scary. Will ensure they still do nights out, lunches, Christmas events. Wants to keep something about Grattan Street Medical Centre as well.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.50.41 - 0.54.30</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Social Aspects of Grattan Street Medical Centre</strong></p>
<p>Tradition before Christmas breakup day bring some food to the canteen between 12:30-2:30 big lunch in canteen. A feast- people make the effort. Aoife puts Christmas music on an old CD player. Some people play instruments eg. Violin.</p>
<p>Party night at the airport hotel, plays. You can’t please everyone- you’ll never get the date right or the venue right.</p>
<p>Takes lots of patience and organisation to do the social events. Recommends that people pay for the meal beforehand and she gives the restaurant the money and then everyone pays for everything extra themselves.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.54.30 - 0.56.45</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Organising Social Events and responsibility for money</strong></p>
<p>People think when you work for HSE they may think you get subsidised nights out. Mindful that she’s handling other people’s money. Bad snow one Christmas and only 2 members of staff made it to the party in Oriel House Ballincollig. There was no refund and that may have affected the turnout the next years.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.56.45 - 0.59.20</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Stories from Grattan Street</strong></p>
<p>Wasps coming through the decorative vents in the ceiling one year.</p>
<p>Leaks in the roof.</p>
<p>Boiler broke down and Aoife spotted smoke on the way to work.</p>
<p>Flooding prevented staff from getting to work in Grattan Street.</p>
<p>Professor Drumm (Brendan Drumm) head of HSE was visiting and there was new cutlery arrived and lots of scones from Duggan’s cake shop around the corner. Aoife was giving the scones to people as they were leaving even Prof Drumm.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>0.59.20 - 1.04.00</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Assumptions about the HSE</strong></p>
<p>Aoife has a pensionable job and works hard for it. And HSE is in the news a lot, eg the cervical test issues. But Aoife can only account for the work she does. Elderly people would always ask her the same two questions; can you get me a medical card and can you get me glasses?</p>
<p>Welfare officers used to be downstairs in Grattan Street Medical Centre there could be an array of different characters. Sometimes there would be uproar with someone trying to skip the queue for the welfare officer.</p>
<p>Gone to look at the style in weddings in the registry office in the front of the building.</p>
<p>First gay marriage in Cork in the registry office.</p>
<p>Everyone gets on there’s never been a major falling out between staff. Nice, friendly place to work even though shabby.</p>
<p>Taken phone calls from elderly people who are looking for a different department and Aoife goes out of her way to help them.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.04.00 - 1.06.39</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Crimes and Old Dispensary</strong></p>
<p>Doctor’s handbag was taken and the thief got disorientated ran into the clinic room not out front door and dropped his mobile phone.</p>
<p>Someone covered Sean (the porter’s) duties and a laptop was stolen.</p>
<p>Aoife’s car was broken into one day.</p>
<p>People had a misconception that Grattan Street Medical Centre was the old dispensary that there was drugs there. Only thing they could get was head lice lotion, bandages.</p>
<p>Says the building belonged to the Mormons [means Quakers] who gave it to HSE to help the poor of Cork.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.06.39 - 1.09.15</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Accidents: Windows and Filing Cabinet</strong></p>
<p>Window have been here for a while. Sign on her office window which said “brrrrrr” and that was the noise the window made when it was windy! The window came away from the fitting one day while opening it.</p>
<p>Hit her head into an open filing cabinet after answering phone once. Went to the Mercy (hospital) with the cut which wasn’t able to be stitched.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.09.15 - 1.11.13</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Cars</strong></p>
<p>Aoife was youngest in Grattan Street Medical Centre for a long time. “The baby of Grattan Street”. Aoife has a thing for cars. Could go out at lunchtime and could come back with a new car. Went to move her car and someone told her to call her parent to move it because she looked so young.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.11.13 - 1.12.00</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Ghost of Grattan Street Medical Centre</strong></p>
<p>Someone had a meeting and something fell and Sean the porter told them it was the ghost. Aoife says the “Ghost is actually real” heartbroken and traumatised by having to leave.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.12.00 - 1.12.58</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Different Dynamics in new Primary Care Centre</strong></p>
<p>Dynamics will be different in St Mary’s: won’t all be meeting in the canteen or chatting</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.12.58 - 1.13.42</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Changes to job in new</strong> <strong>Primary Care Centre</strong></p>
<p>Currently all files and printer are in her office but in St Mary’s those are all centralised. Expects teething problems. </p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.13.42 - 1.16.32</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Grattan Street can’t let go of Aoife</strong></p>
<p>Would still take the job if she had the time over. Even though Aoife has tried to leave her job a few times something has always happened so that she ended up staying eg. an application form she sent off was blank, once there was a mix up with a panel, another time the job she went for changed from HSE to social work, she lost 6 family members in 6 or 7 years.</p>
<p>Always had someone to turn to, support, friendly ear and chat in Grattan Street Medical Centre.</p>
<p>“Burning the place down so no one can have it!”</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.16.32 - 01.18.40</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Hopes for future of Grattan Street Medical Centre</strong></p>
<p>Disability services, child adolescent mental health, eating disorder clinic. Hate to see it turned into apartments. Lovely community- it should be kept. Food after Christmas parties is brought up to Edel House and food brought to Penny Dinners as well. Lots of vulnerable people in the area and lots of elderly people. Hopes podiatry can keep a room for foot care for the elderly with diabetes etc. prefer to see it remain as something that’s giving to the community.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.18.40 - 1.19.01</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Reflections on Grattan Street as Workplace</strong></p>
<p>Quirky characters. Fun place to work.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.19.01 - 1.19.50</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p><strong>Fairies</strong></p>
<p>Aoife imagined fairies in the trees at her childhood home. Says she has a great imagination. She perhaps took the idea from The “Secret Garden”, she also loved “The Never Ending Story”.</p>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<p><strong>1.19.50 - 1.20.01</strong></p>
<p> </p>
</td>
<td>
<p>Outro</p>
<p><strong>Interview Ends</strong></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Aoife O'Brien: Grattan Street, Healthcare, Working Life
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
CFP_SR00712_O'Brien_2019;
Relation
A related resource
<strong>Other Interviews in this Collection</strong><br /><br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/240" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00696_O'Regan_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/242" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00704_Collins_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/243" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00706_Higgisson_2019</a>;<br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/245" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00713_Kearney_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/246" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00714_Cunning_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/247" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00717_Ward_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/248" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00727_OhUigin_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/249" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00728_Scanlan_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/250" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00729_Mulcahy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/251" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00732_Cassidy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/252" target="_blank" rel="noreferrer noopener">CFP_SR00760_Morrissy_2019</a>; <br /><a href="https://corkfolklore.org/archivecatalolgue/items/show/253" target="_blank" rel="noreferrer noopener"> CFP_SR00762_OConnell_2019</a>;
Language
A language of the resource
English
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
16 May 2019
Source
A related resource from which the described resource is derived
Cork Folklore Project Audio Archive
Rights
Information about rights held in and over the resource
Cork Folklore Project
Type
The nature or genre of the resource
Sound
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
1 .wav file
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Cork Folklore Project
Subject
The topic of the resource
Ireland; Cork; Northside; Middle Parish; The Marsh; Occupational Lore; Medicine; Family; University; Built Heritage
Description
An account of the resource
<p><span>Aoife describes growing up on the Northside near Cathedral Road and playing games with her friends.</span></p>
<p><span>Describes her grandmother who ran a shop on Churchfield Green. Her grandmother was a confidante to many locals. Her grandmother eventually moved into their family home, where Aoife describes how she cooked tripe and drisheen. Aoife also speaks about a typical Christmas day with her family and neighbours visiting. </span></p>
<p><span>Recalls her school days and subsequent courses and jobs before her clerical officer role in Grattan Street, taking over her sister’s role.</span></p>
<p><span>Remembers her first experiences of Grattan Street as a child patient wanting to get glasses. Is reluctant to leave Grattan Street as she has so many memories there. </span></p>
<p><span>Explains her work in administration for the schools vaccination programme. Mentions rare cases of vaccine hesitancy or refusal. </span></p>
<p><span>Describes the quirky character of the Grattan Street Medical Centre building and as a happy place to work despite its defects. It’s location in the centre of the city is also beneficial. </span></p>
<p><span>Aoife talks about her role organising social events for the medical centre staff- Christmas parties and leaving parties. Hope to maintain these traditions when the staff move to St Mary’s Health Campus Gurranabraher. </span></p>
<p><span>Recalls stories from Grattan Street including wasps, pigeons, floods, characters and the boiler.</span></p>
Accident
Accidents
Admin
Administration
Apron
Build Heritage
Building
Buildings
Built Heritage
Cake
Cake Shop
Canteen
Car
Car Park
Car Parking
Career
Career Decisions
Career Path
Cars
Cathedral Road
CD
CD Player
Cervical Test
Chalk
Change
Childhood
Childhood Games
Children’s Games
Christamas
Christamas Dinner
Christmas
Churchfield Green
Cigarettes
Clerical Officer
Clerical Work
Clinic
Colleagues
Community
Computer
Crime
Crimes
Database
Disability
Dispensary
Disrepair
Dolls
Drisheen
Dublin Hill
Duties
Fairies
Fairy
Family
Father
Floods
Food
Friends
Games
ghost
Glasses
Grandparents
Grattan Street
Grattan Street Medical Centre
Gurranabraher
Health Centre
HPV
HPV Vaccine
HSE
Instruments
Irish Steel
Job
Leaks
Lunch
Marriage
Meals
Medical Centre
Medicine
Memory
Music
Name
Names
Neighbour
Neighbourhood
Neighbours
News
North Main Street
Northside
Nurse
Office
Organising
Parents
Parking
Parties
Party
Patient
Patients
Perceptions
Picky
Porter
Poverty
Registry Office
Responsibility
Sanitary Towels
School
Schooldays
Scone
Scones
Secretarial Skills
Secretary
Shop
Shopping
Shops
Sibling
Sister
Skills
Skipping
Smell
Smells
smoking
Social life
St Mary's Health Campus
St Mary's Orthopeadic Hospital
St Mary’s Primary Care Centre
St Vincent's
Staff
Stories
Summer Holidays
Traditional Food
Traditions
Training
Tripe
Tripe and Drisheen
Vaccination
Vaccinations
vaccine
Vaccine Hesitancy
Vaccines
Wedding
Weddings
Work
Work Colleagues
Working
Working life
Worklife
Workplace
Youghal