Joseph Lane: Gurranabraher, Milk and Cake Shops, Pranks
Title
Subject
Description
Joe recalls a childhood expression, “Up the Ux” which was used to claim the right to eat part of an apple. He remembers cinemas of Cork city including The Lido, Blackpool. There was a milk and cake shop in Cork until the 1970s. He remembers living conditions: without washing machines or fridges; and having an outside toilet. There was a prank they played called “Thunder up the alley”, where this lit paper in people’s drainage pipes. He remembers one of the first Polish people who came to Cork, after the Second World War. He remembers the ice cream sold in Cold Storage. He recalls two public baths in Cork.
Date
Identifier
Coverage
Relation
CFP_SR00387_sheehan_2010; CFP_SR00388_sheehan_2010; CFP_SR00389_healy_2010; CFP_SR00390_kelleher_2010; CFP_SR00391_crean_2010; CFP_SR00392_mckeon_2010; CFP_SR00393_twomey_2010; CFP_SR00394_stleger_2010; CFP_SR00395_speight_2010; CFP_SR00396_lane_2010; CFP_SR00397_obrienoleary_2010; CFP_SR00398_jones_2010; CFP_SR00399_saville_2010; CFP_SR00400_magnier_2010; CFP_SR00401_marshall_2010; CFP_SR00402_marshall_2010; CFP_SR00403_murphy_2010; CFP_SR00404_prout_2011; CFP_SR00405_walsh_2011; CFP_SR00406_prout_2011; CFP_SR00407_newman_2010; CFP_SR00408_newman_2010; CFP_SR00409_leahy_2011; CFP_SR00411_newman_2010; CFP_SR00412_newman_2010; CFP_SR00413_finn_2011; CFP_SR00414_ohorgain_2011; CFP_SR00415_oconnell_2011; CFP_SR00416_sheehy_2011; CFP_SR00417_mcloughlin_2012; CFP_SR00418_gerety_2012; CFP_SR00419_kelleher_2012; CFP_SR00420_byrne_2012; CFP_SR00421_cronin_2012; CFP_SR00422_ohuigin_2012; CFP_SR00423_meacle_2012; CFP_SR00424_horgan_2012; CFP_SR00425_lyons_2012; CFP_SR00427_goulding_2011;
CFP_SR00491_fitzgerald_2013.
Heritage Week 2011: CFP_SR00429_casey_2011; CFP_SR00430_tomas_2011; CFP_SR00431_newman_2011; CFP_SR00432_stillwell_2011; CFP_SR00433_oconnell_2011; CFP_SR00435_montgomery-mcconville_2011; CFP_SR00436_ocallaghan_2011; CFP_SR00437_corcoran_2011; CFP_SR00438_jones_2011; CFP_SR00439_ohuigin_2011; CFP_SR00440_mccarthy_2011; CFP_SR00441_crowley_2011; CFP_SR00442_obrien_2011; CFP_SR00443_jones_2011; CFP_SR00444_mcgillicuddy_2011; CFP_SR00445_delay_2011; CFP_SR00446_murphy_2011;
Video Interview: CFP_VR00486_speight_2014
Published Material:
O’Carroll, Clíona (2011) ‘The Cork Memory Map’, Béascna 7: 184-188.
O’Carroll, Clíona (2012) ‘Cork Memory Map: an update on CFP’s Online Project’, The Archive 16: 14. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF
Dee, Stephen and O’Carroll, Clíona (2012) ‘Sound Excerpts: Interviews from Heritage Week’, The Archive 16: 15-17. https://www.ucc.ie/en/media/research/corkfolkloreproject/archivepdfs/archive16.PDF
O'Carrol, Clíona (2014) 'The children's perspectives: Place-centred interviewing and multiple diversified livelihood strategies in Cork city, 1935-1960'. Béaloideas - The Journal of Folklore of Ireland Society, 82: 45-65.
The Curious Ear/Documentary on One (Cork City Memory Map) http://www.rte.ie/radio1/doconone/2011/0816/646858-curious-ear-doconone-cork-city-memory-map/
To view the Cork Memory Map Click Here
Source
Rights
Language
Type
Format
Interviewee
Interviewer
Duration
Location
Original Format
Bit Rate/Frequency
Transcription
C OC: Do you remember what kind of clothes people would wear. Say your parent’s generation?
JL: Well I suppose the women always had shawls. Moreso on the Northside than the Southside. They were ideal for keeping children warm. They kind of wrap them up in that. Were the men were concerned I suppose the suit of clothes would be used on Sunday for going to Mass and that would be put back into the pawn then again on Monday. Pawn played a very important role in people’s finances. But they were dreary places. Where we went to school there was a pawn broker next to the school and any time you’d go in there, there was always this smell of kind of musty clothes.
C OC: Was that on Blarney Street?
JL: That’s right.
C OC: They must have been peculiar places to walk into?
JL: But people used them all the time. Now saying that next to the pawnbroker there was a bar, and it was known as The White Eagle, and then like he’d have been one of the first Polish people to come to Cork. He was married to a Kerry woman and he was well known, and he was known locally as Mr K. I always say to people, ‘do you remember the Pole that lived in Blarney Street’, and people forget it. And he came over after the Second World War, and settled down. There wasn’t that many Polish people in Cork.
C OC: No, there wouldn’t have been.
JL: And what he’d done. He painted the bar the same colour as Poland with the eagle and all. So we had that little bit of influence of European just by him being there. He was a small man. He always struck me like Hitler because he had a small little moustache. His son went on later to win the lottery , when the lottery started in 1986. There was thirty six numbers in the lottery, and he had a son called Stefan, and above in Scruffy Murphy’s in Dublin, they formed a syndicate and when it came up to a million they were able to do every accumulator and they won it.
C OC: No way! Jeez.
JL That has nothing to do with the past but like it shows you the Pole coming to Cork’s son won the lottery.